Examples of using "Infelizmente" in a sentence and their dutch translations:
Helaas.
Helaas!
Helaas is het waar.
Helaas niet.
Helaas lezen zij weinig.
Helaas is het waar.
Nancy had jammer genoeg gelijk.
Helaas regent het vandaag.
Helaas is zij er niet.
Helaas is het gerucht waar.
Ik ben bang dat ik dat niet kan toestaan.
De woordgrap is helaas niet te vertalen.
Mijn hoop was, spijtig genoeg, een illusie.
Helaas heeft hij de verkeerde vrouw ontmoet.
Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.
Jammer genoeg kunnen wij je morgen niet helpen.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet mijn eigen woorden.
- Jammer genoeg zijn die prachtige woorden niet van mij.
- Spijtig genoeg, heeft hij een been gebroken bij het ongeval.
- Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.
Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie
Helaas is het recept van het brood "Susi" een geheim dat goed wordt bewaard door Susanne.
De andere is het zeer karakteristieke gevoel voor humor, dat ik noem, vrees ik ... het is
Helaas reageren mensen niet sterk omdat het een kleine slang is.... ...dat komt wel goed en ze gaan vaak niet naar het ziekenhuis.