Examples of using "Sentido" in a sentence and their hungarian translations:
- Van értelme.
- Értelmes.
- Teljesen észszerű.
- Tökéletesen érthető.
- Ennek nincs értelme.
- Ennek semmi értelme.
Buzi.
Annak van értelme.
- Nincs semmi értelme.
- Semmi értelme.
- Ennek nincs értelme.
- Nincs semmi értelme.
- Ennek van értelme?
- Ez jelent valamit?
- Van értelme?
Úgy gondolom, ennek van értelme.
Hiába várni.
Ennek nincs értelme.
- Zagyvaság!
- Dajkamese!
- Szamárság!
Ennek nincs értelme.
Ennek nincs értelme.
Látszólag ennek semmi értelme.
Ennek a filmnek nincs értelme.
Néhány szónak két jelentése van.
Ez kétértelmű szó.
Magyarázata teljesen értelmetlen.
Mi a létezés értelme?
Annak, amit mondasz, semmi értelme.
Összegezve, a három támpontban
Mostanában nagyon magányosnak érzem magam.
Amit Tom mond, annak van értelme.
- Ne beszélj értelmetlenséget!
- Ne mondj ostobaságot!
Újra kéne írnod ezt a mondatot. Ennek így nincs értelme.
Nem látom a mondatodnak értelmét.
- De, édesem, ennek semmi de semmi értelme.
- Kedvesem, ennek az égvilágon semmi értelme.
Annak, amit mondasz, semmi értelme.
Ha valaminek nincs értelme, az valószínűleg nem logikus.
Csak egy művész tudja értelmezni az élet értelmét.
Ebben Nanette sokkal nagyobb nálam,
Ha ellehetetlenül a látás, egy másik érzék lép működésbe.
De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.
Semmi értelme sincs annak, amit Tamás mond.
Ha a dal szövegét figyeled, az valójában nem sokat jelent.
Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet lényege, tényleg fogalmam sincs.
Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.
A tanárunk egy gentlemen, a szó igazi értelmében.
- Mostanában kicsit fáradtnak érzem magam, ezért ezen a héten nem mentem úszni.
- A minap egy kicsit fáradtak éreztem magam, ezért ezen a héten nem mentem el úszni.
A kutyák szaglóképessége sokkal élesebb, mint az emberé.
Nem émlékszem arra, hogy valaha elfáradtam volna a munkától, habár a semmittevés teljesen kimerít.