Translation of "Sentido" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "Sentido" in a sentence and their turkish translations:

- Isso tem sentido.
- Isso faz sentido.
- Faz sentido.

Mantıklı.

- Isso faz sentido.
- Faz sentido.

Bu mantıklı.

- Faz todo sentido!
- Faz muito sentido.

Çok anlamlı.

- Isto não faz sentido.
- Isso não faz sentido.

- Bu, bir anlam ifade etmiyor.
- Bunun bir anlamı yok.

- Tudo faz sentido agora.
- Tudo agora faz sentido.

- Şimdi her şey bir anlam ifade ediyor.
- Şimdi her şey mantıklı geliyor.

- Isso não faz sentido.
- Isso não tem sentido.

Bu lezzetsiz.

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

Onun mantıklı olduğunu düşünüyorum.

- Acho que faz sentido.
- Eu acho que isso faz sentido.
- Acho que tem sentido.

Onun mantıklı olduğunu düşünüyorum.

Agora faz sentido.

O şimdi mantıklı.

Bicha (sentido pejorativo).

İbne.

Nada faz sentido.

Hiçbir şey mantıklı değil.

Isto faz sentido?

Bu mantıklı mı?

- Eu acho que faz sentido.
- Acho que faz sentido.

Sanırım o bir anlam ifade ediyor.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.

O herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Simplesmente não faz sentido nenhum.
- Isso simplesmente não faz sentido.

Bu sadece mantıklı değil.

Não faz sentido fraudar

lafı dolandırmanın anlamı yok

Qual é o sentido?

Ne faydası var?

Nada disso faz sentido.

Bunlardan hiçbiri mantıklı değil.

Isso não faz sentido.

Bu bir anlam ifade etmiyor.

Não faz muito sentido.

Bu çok anlam ifade etmiyor.

Está tudo sem sentido.

Onun hepsi saçma.

Isso nem faz sentido.

- Onun bir anlamı bile yok.
- O, bir anlam bile ifade etmiyor.

Esta frase faz sentido?

Bu cümle mantıklı mıdır?

- Sem sentido.
- Besteira.
- Bobagem.

Saçma.

Isto faz muito sentido.

Bu çok mantıklı geliyor.

Isso faz algum sentido?

Bu bir şey ifade ediyor mu?

- Eu não consigo entender o sentido.
- Não consigo entender o sentido.

Ben anlamını anlayamıyorum.

- Isto não faz sentido algum.
- Isto não faz o menor sentido.

Bu herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Eles não fazem sentido algum.
- Eles não fazem o menor sentido.

Onlar herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Isso não faz nenhum sentido.
- Isso não faz o menor sentido.

O herhangi bir anlam ifade etmiyor.

- Faz sentido o que Tom disse?
- Faz sentido o que disse Tom?
- O que Tom disse faz sentido?

Tom'un söylediği mantıklı mıdır?

Isso não parece fazer sentido.

- Bu, anlam ifade eder gibi görünmüyor.
- Bu anlamlı gibi görünmüyor.
- Bu mantıklı gözükmüyor.

A frase não faz sentido.

Cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.

Esse filme não faz sentido.

- Bu film hiçbir anlam ifade etmiyor.
- Bu film saçma.

Que sentido tem fazer isso?

Onu yapmada amaç nedir?

Você tem razão, neste sentido.

Bu konuda haklısın.

Certas palavras têm duplo sentido.

- Bazı kelimeler çift anlama sahiptir.
- Bazı kelimelerin iki anlamı vardır.

Todo sonho tem um sentido.

Her rüyanın anlamı vardır.

Não fale coisas sem sentido!

Saçmalama!

- Gire o botão no sentido anti-horário.
- Gire a maçaneta no sentido anti-horário.

Tokmağı saat yönünün tersine çevirin.

Nesse sentido, estávamos longe do xamanismo.

Bu konuda ise Şamanizm'den uzak kalmışız

Portanto, não fazia sentido para mim

Yani bana çok mantıklı gelmedi

Isso foi uma violência sem sentido.

Bu, anlamsız şiddetti.

Sua explicação não tem nenhum sentido.

Onun açıklaması hiç mantıklı değil.

Acho que aquilo não faz sentido.

Sanırım bu bir anlam ifade etmiyor.

Qual é o sentido da existência?

Varlığın anlamı nedir?

Tom não tem se sentido bem.

Tom kendini iyi hissetmiyor.

O carrossel gira no sentido horário.

Atlıkarınca saat dönüşü yönünde döner.

Alguma coisa não faz sentido aqui.

Burada bir şey anlam ifade etmiyor.

Vamos ver se isso faz sentido.

Bunun mantıklı olup olmadığına bakalım.

Eu digo isso no bom sentido.

İyi anlamda söylüyorum.

Em certo sentido, você tem razão.

Bir anlamda haklısın.

Isso faz algum sentido para você?

Bu sana mantıklı geliyor mu?

- Uma vida sem amor não tem sentido.
- A vida sem amor não tem sentido algum.

Sevgisiz hayat tamamen anlamsızdır.

- O que estás a dizer não faz sentido.
- O que você está a dizer não faz sentido.
- O que você está dizendo não faz sentido.

Söylediğinin anlamı yok.

Já deve ter sentido o meu cheiro.

Muhtemelen şimdiye kadar kokumu almıştır!

Se você me perguntar se faz sentido

mantıklı mı diye soracak olusanız

Minha vida não tem sentido sem você.

- Sensiz hayatımın bir anlamı yok.
- Sen olmadan yaşamam için bir sebep yok.

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Bazı cümleler anlam ifade etmiyor. Yani, ne?

A vida sem amor é sem sentido.

Aşksız hayatın anlamı yoktur.

Isso não tem sentido algum para mim.

Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.

Isso aqui faz algum sentido para você?

Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu?

Qual é o sentido da minha vida?

Hayatımın anlamı nedir?

Eu não tenho me sentido bem ultimamente.

Son zamanlarda iyi hissetmiyorum.

Ele explicou o sentido literal da frase.

O, cümlenin kelime anlamını açıkladı.

Ele explicou o sentido literal das sentenças.

O, cümlelerin kelimesi kelimesine anlamını açıkladı.

Minha vida não teria sentido sem você.

Hayatım sensiz anlamsız olurdu.

O que o Tom diz faz sentido.

Tom'un söylediği anlamlıdır.

A hipótese de sequestro não fazia sentido.

Kaçırma senaryosu hiç mantıklı değildi.

Não tem nenhum sentido fazer isso agora.

Onu şimdi yapmak hiç mantıklı değil.

Significado, heroísmo, sentido de pertença e de objetivo,

önemli sayılmak, kahramanlık aidiyet duygusu, amaç,

Faz sentido quando você pensa sobre isso, mas

düşünüldüğünde mantıklı geliyor fakat

O que ele diz não faz qualquer sentido.

Söylediği mantıklı değil.

Não desperdice sua vida em coisas sem sentido.

Hayatınızı anlamsız şeylerle ziyan etmeyin.

Você deve reescrever esta frase. Não faz sentido.

Bu cümleyi yeniden yazmalısın. Bir anlam ifade etmiyor.

Finalmente está começando a fazer sentido para mim.

Bu sonunda benim için bir anlam ifade etmeye başlıyor.

Viver sem ti para mim não faz sentido.

Sensiz yaşamak hiçbir anlam ifade etmiyor.

O que ele disse não faz sentido para mim.

Onun söylediği bana göre mantıklı değil.

Embarque no ônibus sentido Badstraße, e desembarque em Seestraße.

Badstraße'ye gitmekte olan otobüse binin ve Seestraße'de inin.

Apenas um artista pode interpretar o sentido da vida.

Sadece bir sanatçı hayatın anlamını yorumlayabilir.

E nesse sentido, ela é muito maior do que eu,

O, benden çok daha büyük.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Görüş kaybolunca... ...başka bir duyu devreye girer.

Acho que vamos fazer um filme com visual sem sentido

saçma sapan görselliği sıfır bir film yaparız diye düşünüyorum

Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido.

O, o kadar sarhoştu ki onun açıklaması mantıklı gelmedi.

Sobre o quê ele está falando? Simplesmente não faz sentido.

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

Se pudesse ver o Sol, saberia em que sentido se move,

Güneşi görebilseydim gittiği yönü de görürdüm

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

Fakat daha karanlık gecelerde... ...altıncı bir his devreye giriyor.

Eu descobria um novo sentido cada vez que lia o livro.

Bu kitabı ne zaman okusam yeni bir anlam buldum.

Tom achou que o que Mary escreveu não fazia nenhum sentido.

Tom Mary'nin yazdığı şeyin mantıklı olmadığını düşündü.

Não faz o menor sentido o que o Tom está dizendo.

Tom'un söylediği hiçbir anlam ifade etmiyor.

O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.

Söylediğin bana göre kesinlikle mantıksız.

Tom sabe que há apenas um escolha que faz algum sentido.

Tom mantıklı olan sadece bir seçeneğin olduğunu biliyor.

O aroma dos lilases pode ser sentido em todo o jardim.

Leylak kokusu bahçeyi kaplıyordu.

Você ainda está se perguntando qual é o sentido da vida?

Yaşamın anlamının ne olduğunu kendine soruyor musun hala?

O que você está dizendo não faz nenhum sentido para mim.

Söylediklerin bana hiç mantıklı gelmiyor.

- Que besteira!
- Isso é um absurdo total!
- Isso não tem nenhum sentido!

- Bu saçmalığın dik alası.
- Saçmalığın daniskası.