Translation of "'depois'" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "'depois'" in a sentence and their dutch translations:

E depois, umas semanas depois,

En toen, een paar weken later...

E depois?

En daarna?

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

Kom overmorgen.

E depois puxo.

...en dan aantrekken.

E depois... Desapareceu.

En toen, boem. Ze was weg.

E depois, zás!

En dan, bam.

Mas depois percebemos

Maar dan besef je je...

E depois espreita.

En tuurt naar buiten.

Nos falamos depois.

- Ik spreek je later nog.
- We spreken later verder.

Vejo você depois.

- Tot later.
- Ik zie je later.

Que aconteceu depois?

- Wat gebeurde er daarna?
- Wat is er daarna gebeurd?

Depois de você.

Na u.

- Depois de amanhã é domingo.
- Depois de amanhã será domingo.

Overmorgen is het zondag.

O que vem depois?

wat is het volgende dan?

Depois, vai buscar mais.

En dan... Terug voor meer.

E depois transforma-se

En dan verandert ze...

Não muito tempo depois,

Niet veel later...

E depois vejo-o

En dan zie ik haar...

O que aconteceu depois?

- Wat gebeurde er daarna?
- Wat is er daarna gebeurd?

Até depois de amanhã!

Tot overmorgen!

Eu vou pagar depois.

Ik zal later betalen.

Até depois de amanhã.

- Ik zie je overmorgen.
- Tot overmorgen.

Leia depois de mim.

Lees na mij.

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Laten we dat probleem later bespreken.

Primeiro tons avermelhados, depois verdes e amarelos, depois azul e então laranja.

Eerst roodachtige tinten, dan groen en geel, vervolgens blauw en oranje.

Depois, eu me tornei investidora,

Toen werd ik investeerder,

Depois, fui capturado de novo,

Toen werd ik weer gepakt...

Depois, principalmente na longínqua Islândia.

zijn geschreven , meestal in het verre IJsland.

Ele apareceu uma hora depois.

- Hij kwam een uur later opdagen.
- Hij verscheen een uur later.

Tony estuda depois de jantar?

Leert Tom na het avondmaal?

- Depois de você.
- Você primeiro.

- Gij eerst.
- Ga jij maar eerst.

Depois de almoçar, fomos esquiar.

Na de lunch gingen we skiën.

Podemos falar sobre isso depois?

Kunnen we het hier later over hebben?

Ele morreu três dias depois.

Hij stierf 3 dagen daarna.

Ele voltou dois dias depois.

Hij kwam twee dagen later weer terug.

A violência aumentou pouco depois.

Het geweld nam daarna snel toe.

Depois do almoço, vimos televisão.

Na het middageten keken we tv.

Tom morreu algumas horas depois.

Tom stierf enkele uren later.

Ele morreu duas horas depois.

Hij stierf twee uur later.

A violência aumentou logo depois.

Het geweld nam daarna snel toe.

Acordei depois de meia-noite.

Ik werd na middernacht wakker.

- É mais barato ligar depois das 9h00?
- Sai mais barato ligar depois das nove?

Is telefoneren na 9 uur goedkoper?

- Eu vou tirar um cochilo depois do almoço.
- Eu vou tirar uma soneca depois do almoço.
- Vou tirar uma soneca depois do almoço.

Na de lunch ga ik een tukje doen.

Mas não sei aonde foi depois.

...maar ik weer niet waar ze heen is gegaan.

Depois, uma trincheira para a corda.

En dan een geultje graven... ...om het touw hieruit te laten komen.

E, depois de amanhar o peixe,

Als ik de ingewanden heb verwijderd...

Trinta anos depois de eclodir aqui...

Dertig jaar na haar geboorte hier...

Depois, passámos por uma longa espera.

Toen moesten we lang wachten.

E depois comecei a fazer descobertas.

En toen kwamen er doorbraken.

E depois espera e esconde-se.

En dan wacht ze en verstopt ze zich.

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Toen verloor ze haar interesse in de vissen...

Depois da tempestade vem a calmaria.

Na regen komt zonneschijn.

As aulas começam depois de amanhã.

School begint overmorgen.

Você conseguiu isso depois de tudo.

Uiteindelijk is dat je gelukt.

A guerra começou três anos depois.

De oorlog begon drie jaar later.

Depois do verão vem o outono.

Na de zomer komt de herfst.

Escreverei a você depois de amanhã.

Ik schrijf u overmorgen.

A primavera vem depois do inverno.

Na de winter komt de lente.

Vou jogar tênis depois da aula.

Na de les ga ik tennissen.

O que aconteceu depois foi desagradável.

Wat daarna volgde was onaangenaam.

Depois da inconveniência vem a sabedoria.

Door scha en schande wordt men wijs.

Por favor, repita depois de mim.

Herhaal wat ik zeg, alstublieft.

Nós acordamos depois da meia-noite

We werden na middernacht wakker.

Depois do inverno, vem a primavera.

Na de winter komt de lente.

Sua mãe morreu quatro anos depois.

Zijn moeder stierf vier jaar later.

Normalmente como sobremesa depois do almoço.

Gewoonlijk neem ik dessert na het middageten.

A casa desabou uma semana depois.

Een week later stortte het huis in.

Depois de amanhã é terça-feira.

Overmorgen is het dinsdag.

Eu só entendi muito tempo depois.

Ik heb dat pas veel later begrepen.

- Depois da refeição eu pedi a conta.
- Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta.

Na het eten vroeg ik om de rekening.

E depois ele parte para a próxima.

en daarna gaat ze verder naar het volgende.

Depois de construída, oferece uma proteção incrível.

Als je klaar bent... ...heb je geweldige bescherming.

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

En dan laten we hem zachtjes los en we laten hem gaan.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

...maar er duiken nieuwe dreigingen op.

Mas, depois de escurecer, é muito superior.

In het donker is het veel beter.

Depois, o golpe de estado de 1976.

Toen een staatsgreep in 1976.

Depois, fugi da prisão, com o Pepe,

Ik ben met Pepe uit de gevangenis ontsnapt...

E depois tentar arranjar forma de descer.

...en probeer dan naar beneden te komen.

E depois focar-me naquele espaço pequeno.

En dan richt je je op dat kleine gebied.

E depois cobriu toda a minha mão.

En bedekte mijn hele hand.

O grande alívio veio uma semana depois,

De grote opluchting kwam een week later...

Não sei o que devo fazer depois.

Ik weet niet wat ik hierna moet doen.

Eu vou jogar futebol depois da escola.

Ik ga voetbal spelen na school.

Esse jornal desapareceu depois de seis anos.

Dat tijdschrift verdween na zes jaar.

Depois da procela, o mar se acalmou.

Na de storm was de zee kalm.

Depois do domingo vem a segunda-feira.

Na zondag komt maandag.