Translation of "Infelizmente" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Infelizmente" in a sentence and their arabic translations:

Infelizmente.

وَا أَسَفَاهْ.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

- للأسف ذلك صحيح.
- مع الأسف إن ذلك صحيح.
- يؤسفني أن أقول إنها الحقيقة.

Ordem? Infelizmente ...

طلب؟ للأسف ...

infelizmente humano de novo

للأسف البشرية مرة أخرى

Mas infelizmente não vitalmente

ولكن لسوء الحظ ليس بشكل حيوي

Quando pensamos em geral, tal coisa é infelizmente, mas infelizmente não há

عندما نفكر بشكل عام ، مثل هذا الشيء للأسف ولكن للأسف لا يوجد

infelizmente não fazemos um filme

للأسف نحن لا نصنع فيلم

infelizmente não temos nenhuma informação

للأسف ليس لدينا أي معلومات

Infelizmente, não me lembro de nada.

للأسف، لا أتذكر أي شيء.

Infelizmente, ele não viveu para ver isso.

للأسف، لم يعش حتى يرى هذه اللحظة.

Infelizmente, o desastre destruiu o precioso antídoto.

‫بكل أسف دمر تحطم الطائرة ‬ ‫هذا الدواء الثمين.‬

infelizmente as crianças não têm sorte agora

للأسف الأطفال غير محظوظين الآن

infelizmente não gravamos nada, mas quase nada

للأسف لم نسجل أي شيء ولكن لا شيء تقريبًا

Infelizmente, eles ainda não podem ver hoje

لسوء الحظ ، ما زالوا لا يستطيعون رؤية اليوم

Infelizmente, não podemos colocar todos eles aqui.

لسوء الحظ ، لا يمكننا وضعهم جميعًا هنا.

Infelizmente, aquilo custou a vida de Sami.

لسوء الحظّ، كلّف ذلك سامي حياته.

Um local diferente mas, infelizmente, a mesma história.

مكانٌ مختلف، لكن نفس القصة القديمة لسوء الحظ.

Infelizmente, isso está relacionado ao que você chama

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

O vírus não circula, as pessoas circulam, infelizmente

الفيروس لا ينتشر ، الناس يتداولون ، للأسف

infelizmente alguém está quebrando a religião que estamos dizendo

للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله

E, infelizmente, a colaboração desses dois gênios não existe.

ولسوء الحظ ، لا يوجد تعاون بين هذين العبقريين.

Mas, infelizmente, essa não é a reação certa aqui.

لكن للأسف، هذا ليس رد الفعل الصحيح هنا

Infelizmente, não podemos alcançar as evidências que sustentam essas alegações.

للأسف ، لا يمكننا الوصول إلى الأدلة التي تدعم هذه الادعاءات.

Mas infelizmente você também pensou que eu estava defendendo o mundo plano

ولكن للأسف كنت تعتقد أيضًا أنني كنت أدافع عن العالم المسطح

infelizmente eles têm que vir aos centros da cidade para alimentar seus estômagos

لسوء الحظ ، يجب عليهم القدوم إلى مراكز المدينة لإطعام بطونهم

Mas como não fizemos isso, 5 litros de óleo serão 400 liras, infelizmente.

ولكن بما أننا لم نفعل ذلك ، فإن 5 لترات من النفط ستكون 400 ليرة ، للأسف.

infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

Infelizmente, não dizemos se devemos tirar lições de todos os terremotos em que vivemos.

للأسف ، لا نقول ما إذا كان ينبغي لنا أن نتعلم دروسًا من كل زلزال نعيش فيه.

O outro é o senso de humor muito característico, que eu chamo, infelizmente ... não é

والآخر هو روح الدعابة المميزة للغاية ، والتي أسميها ، أخشى ... إنها

infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

‫للأسف، فإن الناس لا تتصرف بفعالية كبيرة‬ ‫لأنها أفعى صغيرة جداً،‬ ‫يقولون، "سيكون الأمر على ما يرام."‬ ‫وغالباً لا يذهبون إلى المستشفى.‬