Translation of "Acredita" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Acredita" in a sentence and their arabic translations:

Você acredita no equador

أنت تؤمن بخط الاستواء

Ele acredita que vai

يعتقد أنه سيفعل

Ninguém mais acredita nisso.

لا أحد يصدق ذلك بعد الآن.

- Acredita em tudo que digo.
- Ele acredita em tudo o que eu digo.

هو يصدق أى شئ أقوله.

Fadil acredita no Deus do Islã.

- يؤمن فاضل بإله الإسلام.
- يؤمن فاضل بربّ الإسلام.

Existe um grupo muito grande que acredita nisso

هناك مجموعة كبيرة جدا تؤمن بها

Eu sei que você não acredita em mim.

أعلم بأنك لا تصدقني.

E se você fala sobre o que você acredita,

لذا إذا تحدثت عما تؤمن به،

As autoridades americanas são idiotas? Claro que ele não acredita

هل المسؤولين الأمريكيين أغبياء؟ بالطبع لا يؤمن

Acredita-se que tenha evoluído para proteger e resfriar as sementes,

وقد اقترح أن ذلك تطور لحماية وإنعاش البذور،

Se você acredita na mentira que disse que é um mitoman

إذا آمنت بالكذبة التي أخبرتها أنك أسطورة

O objetivo é vender às pessoas que acreditam no que você acredita.

بل الهدف أن تبيع للناس الذين يؤمنون بما تؤمن به.

Ele disse que você não acredita que o mundo é redondo e riu

قال أنك لا تعتقد أن العالم مستدير وضحك

Uma vítima que não acredita na fama de grande felino malvado é Sanjay Gubbi.

‫ضحية واحدة لن توسم هذا الحيوان‬ ‫بالقط الكبير السيئ هي "سانجاي جوبي".‬

Ele acredita que seu sucesso pode ser atribuído, em parte, a uma mentalidade única ...

إنه يعتقد أن نجاحهم يمكن أن يعزى جزئيًا إلى عقلية فريدة ...

Quem dentre vocês acredita que trabalhou mais intensamente para mim do que eu para ele?!

من منكم يستطيع القول انه عمل لي اكثر من عملي لكم

- Acreditas na existência de fantasmas?
- Acreditam na existência de fantasmas?
- Acredita na existência de fantasmas?

هل تؤمن بوجود الأشباح؟

Quem, como nós, acredita na física sabe que a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão obstinadamente persistente.

النّاس مثلنا، أي الذين يؤمنون بالفزياء، يعلمون أنّ التّمييز بين الماضي و الحاضر و المستقبل ما هو إلاّ وهم يستمرّ بشكل مستحكم.