Translation of "Chciałeś" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Chciałeś" in a sentence and their russian translations:

Tego chciałeś?

- Это то, чего ты хотел?
- Ты этого хотела?
- Это то, что ты хотел?

Czego chciałeś?

- Что ты хотела?
- Чего ты хотел?

Chciałeś czegoś?

- Ты чего-то хотел?
- Ты что-то хотел?

Coś chciałeś powiedzieć?

- Ты что-то хотел сказать?
- Вы что-то хотели сказать?
- Ты хотел что-то сказать?
- Вы хотели что-то сказать?

Chciałeś coś powiedzieć?

- Ты что-то хотел сказать?
- Вы что-то хотели сказать?
- Ты хотел что-то сказать?
- Вы хотели что-то сказать?

Chciałeś mnie zabić?

Ты хотел меня убить?

Wiem, co chciałeś wyrazić.

- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Я знаю, что вы имеете в виду.

Chciałeś się ze mną widzieć?

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

Powiedziałeś, że tego nie chciałeś.

- Ты сказал, что не хочешь этого.
- Ты сказала, что не хочешь этого.
- Вы сказали, что не хотите этого.

Chciałeś opowiedzieć mi o wolności?

Ты хотел мне рассказать о свободе?

Dlaczego nie chciałeś jechać do Bostonu?

- Почему ты не захотел ехать в Бостон?
- Почему ты не хотел ехать в Бостон?
- Почему вы не хотели ехать в Бостон?
- Почему вы не захотели ехать в Бостон?

Jest coś, co chciałeś nam powiedzieć?

- Ты хочешь нам что-то сказать?
- Вы хотите нам что-то сказать?

To jest to czego chciałeś, prawda?

- Это то, чего ты хотел, так ведь?
- Ты же этого хотел?
- Вы же этого хотели?

A więc, o czym chciałeś pogadać?

Ну так о чём ты хотел поговорить?

Nie powiedziałeś, czemu chciałeś, żebym tu przyszedł.

- Ты мне не сказал, зачем попросил меня сюда прийти.
- Вы мне не сказали, зачем попросили меня сюда прийти.

- Czy to chciałeś usłyszeć?
- Czy to chcesz usłyszeć?

- Ты это хочешь услышать?
- Вы это хотите услышать?

Dostałeś to, czego chciałeś, teraz zostaw mnie w spokoju.

- Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
- Вы получили, что хотели - теперь оставьте меня в покое.

- Chciałeś się ze mną widzieć.
- Chciałaś się ze mną zobaczyć.

Вы просили о встрече со мной.

To jest ten powód dlaczego nie chciałeś przyjechać do mnie ?

- Это и есть причина, по которой ты не хотел идти со мной?
- Ты поэтому не хотел со мной идти?
- Вы поэтому не хотели со мной идти?

- A więc, o czym chciałeś pogadać?
- A więc, o czym chciał pan porozmawiać?

- Ну так о чём ты хотел поговорить?
- Ну так о чём вы хотели поговорить?

- Byłeś w stanie zrobić wszystko, co chciałeś zrobić?
- Byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś zrobić?
- Byliście w stanie zrobić wszystko, co chcieliście zrobić?

- Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать?
- Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать?
- Смог ли ты сделать всё, чего хотел достичь?