Translation of "Zna" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zna" in a sentence and their russian translations:

Dobrze zna miasto.

Он хорошо знает город.

Ona mnie zna.

Она меня знает.

Tom zna francuski.

- Том владеет французским.
- Том знает французский.

Każdy zna każdego.

Все друг друга знают.

Tom ją zna.

- Том её знает.
- Том с ней знаком.
- Том знает её.

Tom nas zna.

Том нас знает.

On zna Mary.

- Он знает Мэри.
- Он знаком с Мэри.

Tom zna skrót.

Том знает кратчайший путь.

Kto zna rosyjski?

Кто говорит по-русски?

Zna drogę na pamięć.

Знает путь наизусть.

Ona dobrze zna siebie.

Она хорошо себя знает.

Zna pan swój rozmiar?

- Вы знаете свой рост?
- Вы знаете свой размер?

On mnie nie zna.

Он меня не знает.

On nie zna angielskiego.

Он не знает английского.

Czy ona cię zna?

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?
- Она вас знает?
- Она Вас знает?

Czy ktoś go zna?

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

Jorge zna cztery języki.

Хорхе говорит на четырёх языках.

Nikt nie zna przyszłości.

Никто не знает будущего.

Nikt nie zna powodu.

- Никто не знает причину.
- Причина никому неизвестна.

Tylko on zna prawdę.

Он единственный, кто знает правду.

Nie zna swojego ojca.

Он не знает своего отца.

- Kto wie?
- Kto zna?

Кто знает?

On zna dobrze miasto.

Он хорошо знает город.

Ona zna moją żonę.

- Она знакома с моей женой.
- Она знает мою жену.

Sport nie zna granic.

Спорт не знает границ.

Ona zna dziesięć języków.

Она говорит на десяти языках.

Zna pan p. Browna?

Ты знаешь господина Брауна?

Jasne, że zna odpowiedź.

Ясное дело, он знает ответ.

Tom nie zna prawdy.

Том не знает правды.

Tom nie zna przyczyny.

Том не знает причины.

Mój wuj zna niemiecki.

Мой дядя знает немецкий.

On zna pięć języków.

Он владеет пятью языками.

Moje serce zna prawdę.

Моё сердце знает истину.

Tom nie zna francuskiego.

Том не знает французского.

Czy on mnie zna?

Он меня знает?

Tom dobrze nas zna.

Том хорошо нас знает.

- On zna to miasto od podszewki.
- On zna to miasto na wylot.

Он знает этот город вдоль и поперек.

Oczywiście, że ona zna angielski.

Конечно же она говорит по-английски.

Powiedziała, że zna mojego brata.

Она сказала мне, что знает моего брата.

Udał, że mnie nie zna.

- Он сделал вид, что не знает меня.
- Он сделал вид, что не знаком со мной.

On nas bardzo dobrze zna.

- Он знает нас очень хорошо.
- Он нас знает очень хорошо.
- Он нас очень хорошо знает.
- Он очень хорошо нас знает.

On zna bardzo wielu ludzi.

Он знает много людей.

Dobry koń zna swego jeźdźca.

Хорошая лошадь знает своего всадника.

Udawał, że nie zna odpowiedzi.

Он сделал вид, что не знает ответа.

Czy ktoś zna język japoński?

Кто-нибудь знает японский?

- Zna Pan go?
- Znacie go?

Вы его знаете?

Wcale pan nie zna Stambułu.

Вы ничего не знаете о Стамбуле.

Czy ktoś tu zna francuski?

Кто-нибудь здесь говорит по-французски?

Bardzo wielu ludzi go zna.

Его знает очень много людей.

Nikt nie zna jego nazwiska.

Никто не знал его имени.

Nikt nie zna twoich tajemnic.

- Никто не знает ваших секретов.
- Никто не знает твоих секретов.
- Никто не знает ваши секреты.
- Никто не знает твои секреты.

On teraz zna te historie

Он уже знал эту историю.

Nikt nie zna jej imienia.

- Никто не знает её имени.
- Никто не знает, как её зовут.

Tom zna imię psa Mary.

- Том знает, как зовут собаку Мэри.
- Том знает кличку собаки Мэри.

Czy zna pan tę osobę?

Вы знакомы с этим человеком?

Tom zna Boston na wylot.

Том досконально знает Бостон.

Nie zna żadnego z nas.

Она никого из нас не знает.

On się nie zna na polityce.

Он ничего не знает о политике.

Wiele osób zna tylko jeden język.

Многие люди говорят лишь на одном языке.

Jest tu ktoś, kto zna esperanto?

Есть здесь кто-нибудь, кто говорит на эсперанто?

On zna się na sprzedawaniu domów.

Он умеет продавать дома.

On nawet nie zna twojego imienia.

- Он даже имени твоего не знает.
- Он даже имени Вашего не знает.

Wydaje się, że on zna prawdę.

Кажется, он знает правду.

Niewiarygodne! Twoja mama zna sześć języków?!

Невероятно! Твоя мать разговаривает на шести языках?

Tom mówi, że zna trochę francuskiego.

Том утверждает, что он немного говорит по-французски.

Zastanawiam się, czy Tom zna Mary.

Интересно, знает ли Том Мэри.

Tom powiedział, że nie zna Mary.

Том сказал, что не знает Мэри.

Czy ktoś z was ich zna?

Кто-нибудь из вас их знает?

On w ogóle nie zna angielskiego.

Он совсем не знает английского.

Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska.

- Никто не знает его настоящего имени.
- Никто не знает её настоящего имени.

Nikt oprócz Toma nie zna jego adresu.

- Никто, кроме Тома, не знает его адреса.
- Никто, кроме Тома, не знает её адреса.

- On zna francuski.
- On mówi po francusku.

Он говорит по-французски.

To dziwne że nikt nas nie zna.

- Странно, что нас никто не знает.
- Странно, что никто нас не знает.

Tom zna mężczyznę, z którym przyszła Maria.

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Tom zna mężczyznę, który mówi po francusku.

Том знает человека, который говорит на французском языке.

Wygląda na to, że Tom zna Mary.

- Том, похоже, знаком с Мэри.
- Том, похоже, знает Мэри.

- Znacie chłopca z tej fotografii?
- Zna pan chłopca z tej fotografii?
- Zna pani chłopca z tej fotografii?

Вам знаком мальчик на этом фото?

John zna historię Anglii od A do Z.

- Джон знает историю Англии от А до Я.
- Джон знает историю Англии от и до.

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

Ты знаешь господина Брауна?

Tom spytał Mary, czy zna jego nowy adres.

Том поинтересовался у Мэри, знает ли она его новый адрес.

On nie zna żadnych języków obcych poza angielskim.

Он не знает другого языка, кроме английского.

Tom zna kilku ludzi, którzy pracują w tej fabryce.

Том знаком с несколькими парнями, работающими на этой фабрике.

Nikt nie zna Toma, tak jak ja go znam.

Никто не знает Тома так, как я.