Translation of "Siebie" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Siebie" in a sentence and their arabic translations:

Poznaj siebie.

أعرف نفسك.

Zakładasz na siebie.

‫ضعها عليك.‬

Niesamowita pewność siebie,

‫وأن يتمتع بثقة كبيرة بنفسه،‬

Uważaj na siebie.

مع السلامة.

Zbliżyliby się do siebie.

وكانو ليشعرون أكثر بالحميمية

Był niezwykle pewny siebie.

كان واثقًا للغاية.

Silne poczucie samego siebie,

‫عليه أن يؤمن بنفسه جدًا،‬

Może byli zbyt pewni siebie.

أو بسبب ثقتهم الزائدة.

Pierwszy to postrzeganie samego siebie,

الأول هو الكمالية الدافعة من الذات

Konflikt ma to do siebie,

كما ترون، فإنه وبالنسبة للخلاف

Każdy znajdzie ołówek dla siebie

هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع،

Musieliśmy długo na siebie czekać.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Przyszedł po papiery dla siebie.

وذهب للحصول على الوثائق.

Które biorę bardzo do siebie.

التي أتحملها شخصيًا،

Pozwolił mi u siebie zostać.

تينسينغ أبقاني هناك‏.

Szanuj siebie, a będziesz szanowany.

احترم نفسك و سيحترمك الآخرون.

Sportowiec musi mieć wiarę w siebie.

فيجب أن يثق الرياضي بنفسه،

Ważna jest też wiara w siebie.

فيجب كذلك أن يتحلى الرياضي بالثقة،

Zaczynam od wymazania siebie z równania.

هو محاولة استبعاد نفسي من المعادلة.

Małe rodziny zbliżają się do siebie.

‫تجتمع الأسر الصغيرة معًا.‬

Nagle czują się bardziej u siebie.

وبشكل مفاجئ، يشعرون كأنهم في البيوت.

To dodało mi dziwnej pewności siebie.

‫ومنحني هذا ثقة بشكل غريب نوعًا ما.‬

Wyzierała z nich spokojna pewność siebie.

هدوءه وثقته بنفسه

Musisz tylko dać z siebie wszystko.

كل ما عليك فعله هو بذل جهدك.

Mary spojrzała na siebie w lustrze.

نظرت ماري إلى نفسها في المرآة.

Poznaj siebie, planuj teraz, nie czekaj, zapobiegaj.

أعرف نفسك، خطط الآن، لا تنتظر، كن فعالا.

I jak to można odnieść do siebie?

وكيف يمكنكم أن تجعلوا الأمر ينجح معكم؟

Wśród najlepszych prawie każdy wierzy w siebie.

والثقة هي الصفة التي يتميز بها الرياضيون البارزون عادة.

Mogę mówić o radykalnej miłości do siebie,

السبب الذي يجعلني أشعر انني استطيع التحدث عن حب الذات الجذري

Przede wszystkim bądź widzialny dla samego siebie.

كُن واضحاً وصريحاً أولاً والأهم مع نفسك

Trzeba te kwestie całkowicie od siebie oddzielić.

يجب أن تبقى المسائل السياسية مستقلّة تماماً.

Wraz z odrastaniem ramienia, odzyskała pewność siebie.

‫ثم رويدًا رويدًا، مع نمو الذراع،‬ ‫استعادت ثقتها بنفسها.‬

Rzadko widuje się dwie ośmiornice blisko siebie.

‫من النادر جدًا رؤية أخطبوطين‬ ‫بقرب بعضهما بعضًا.‬

Czuj się jak u siebie w domu.

خذ راحتك.

Być może był po prostu zbyt pewny siebie.

ربما كان واثقًا للغاية من نفسه.

Radykalna miłość do siebie stała się niezwykłym ruchem.

و حب الذات الجذري كان شيئاً مذهلاً

Albo po prostu chcemy zwrócić na siebie uwagę.

أو أننا فقط نحتاج للانتباه

Nocą mają wszystkie owoce lasu tylko dla siebie.

‫ليلًا،‬ ‫يمكنها أخذ ما تشاء من فاكهة الغابة كلها.‬

Ale te miniaturowe monstra często na siebie polują.

‫لكن هذه الوحوش الصغيرة‬ ‫كثيرًا ما تصطاد بعضها.‬

Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie.

كل ما عليك فعله أن تنتبه لنفسك.

To jest para galaktyk, które przechodzą przez siebie.

هذه هي زوج من المجرات التي تمر عبر بعضها البعض.

Bez żadnych oznak, że brak mu wiary w siebie,

ولم تبدو عليه علامات لانعدام أو لقلة الثقة بالنفس،

Do kochania siebie i bycia w zgodzie ze sobą.

في حب ذاتي و قدرتي على الارتياح مع شخصي

Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.

لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض.

Co robisz? Wyciskasz z siebie poty, żeby mieć sól?

ماذا تفعل؟ هل تعانق نفسك لتحصل على الملح؟

- Trzymaj się!
- Uważaj na siebie!
- Uważaj!
- Ostrożnie!
- Bądź ostrożny!

مع السلامة.

To dążenie do czegoś większego, niż uszczęśliwienie samego siebie.

وهذا يعني السعي لفعل شيء أكبر من أن يجعلك سعيد فقط،

Pytałem siebie samego: "Co ja robię? Co robię nie tak?".

كنت أسأل نفسي، ما الذي أفعله؟ أين أخطأت؟

Dwie armie stanęły naprzeciw siebie brzegi rzeki Apsus, współczesny Seman.

واجه الجيشان بعضهما البعض على ضفاف نهر أبسوس ، ويدعى الان سيمان

Dwaj generałowie stanęli naprzeciwko siebie teraz sytuacje Cezar próbował zamknąć

واجه الجنرالات مواقف معاكسة تمامًا الآن ، كان قيصر يحاول احاطة

Siła grawitacji księżyca jest wystarczająco silna, by przyciągać do siebie oceany.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

NARRATOR: Dziękujemy Lokalnym przewodnikom, którzy w tym roku przeszli samych siebie.

المتكلّم: شكرًا للمرشدين المحليّين الذين بذلوا جهودًا جبارة هذا العام

Po 75 latach nadal Arabia Saudyjska i USA potrzebują siebie nawzajem.

بعد 75 سنة ، لا تزال المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة بحاجة الى بعضنا البعض.

Łaskun palmowy robi, co się da, by zachować to drzewo dla siebie.

‫يبذل زباد النخيل ما في وسعه‬ ‫للاحتفاظ بالشجرة لنفسه.‬

W zależności od tego, jak blisko siebie znajdują się w mikrośrodowisku guza.

بناءً على مدى قربها بشكل وثيق في البيئة الصغيرة للورم.

Cezar i Pompejusz stali teraz naprzeciw siebie przez inną rzekę, te opóźniające taktyki

كان قيصر وبومبي يواجهان بعضهما البعض عبر نهر آخر ، كانت هذه التكتيكات المتأخره

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

كُن ودوداً.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

By zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.