Translation of "Wokół" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Wokół" in a sentence and their russian translations:

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

Мы сидели вокруг огня.

Wokół wszędzie cisza.

Повсюду тишина.

Siedzieliśmy wokół ogniska.

- Мы сидели вокруг огня.
- Мы сидели вокруг костра.

Siedzieliśmy wokół ognia.

Мы сидели вокруг огня.

Tańczyliśmy wokół ogniska.

Мы танцевали вокруг костра.

Pies biegał wokół drzewa.

Собака нарезала круги вокруг дерева.

Ziemia krąży wokół Słońca.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земной шар вращается вокруг Солнца.

Ludzie zebrali się wokół nas.

- Вокруг нас собрались люди.
- Вокруг нас собирались люди.

Ma go owiniętego wokół palca.

Она крутит им как хочет.

Wokół stawu jest dużo drzew.

Вокруг пруда много деревьев.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

Wszystko wokół niego było szare.

Вокруг него всё было серым.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

лучше понимать окружающий мир.

Wspomniana planeta krążąca wokół Proxima Centauri

В прошлом году планета, вращающаяся вокруг Проксима Центавры,

NARRATOR: Świat wokół nas się zmienił.

РАССКАЗЧИК Привычный мир изменился.

Satelita jest na orbicie wokół Księżyca.

Спутник находится на окололунной орбите.

Świat kręci się wokół twojej dupy.

Вселенная крутится вокруг твоей жопы.

Świat nie kręci się wokół ciebie.

- Мир не вертится вокруг тебя.
- Мир не вертится вокруг вас.

Ziemia obraca się wokół własnej osi.

Земля вращается вокруг своей оси.

Musimy przerwać ciszę wokół stanu naszej planety;

Больше нельзя молчать о том, в каком состоянии наша планета;

Setki żołnierzy jadło w spokoju wokół ognisk.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Wokół jest dużo martwego drewna, więc się rozgrzejemy.

И вокруг много мертвых деревьев, всё будет хорошо, мы согреемся.

I to, jak pnącza owijają się wokół drzew,

Лианы обвивали деревья,

Ci wokół nas zobaczą tę wersję nas, którą wybiorą,

окружающие всё равно увидят лишь то, что хотят,

Może rozmieszczaliby planetoidy wokół gwiazd, by pozyskać z nich światło?

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

Dzieci siedziały wokół ogniska i słuchały Toma opowiadającego historie o duchach.

Дети сидели вокруг костра и слушали, как Том рассказывает истории о привидениях.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

Мои руки балансируют. Канат обернут о мою ногу, что позволяет мне отталкиваться.

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

Проверим, чтобы здесь не было ничего, что может нам навредить. Ох, посмотрите.

Satelity orbitujące wokół naszej planety zaczęły wysyłać lokalizację i dane dotyczące nawigacji do małych odbiorników na całym świecie.

Спутники, кружащие вокруг планеты стали посылать положение и навигационные данные в маленькие приемники

Mniejsze planety krążące wokół Jowisza przypominały mu strażników otaczających króla, gdy wychodził na zewnątrz, więc Kepler nazwał je satelitami.

Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.