Translation of "Według" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Według" in a sentence and their russian translations:

Według niego, tak.

По его словам, да.

Ustawiliśmy książki według wielkości.

Мы расставили книжки по размеру.

Zawsze gram według zasad.

Я всегда играю по правилам.

Domniemany brak kontroli, według Cannona,

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

Według badania z 2010 roku,

Исследование 2010 года показало,

Pociągi jeżdżą według rozkładu jazdy.

Поезда следуют согласно расписанию.

Według niej on nie przyjdzie.

По её словам, он не придёт.

Według gazety będzie dzisiaj padać.

В газете пишут, сегодня будет дождь.

Według mnie to byłoby możliwe.

Я думаю, что это было бы возможно.

Te kilka spraw, według wielu osób,

Вот некоторые качества, которые, по мнению большинства людей,

Uczył się według metod Dorothy Delay

Он учился у Дороти Делэй

Według Mike'a, Mac kupił nowy samochód.

По словам Майка, Мак купил новую машину.

Co mam jeść według zaleceń lekarza?

Что я должен есть согласно врачу?

Według tej gazety, on popełnił samobójstwo.

- Газета сообщает, что он покончил с собой.
- По утверждению газеты, он покончил с собой.
- В газете пишут, что он покончил с собой.

Według mojego zegarka jest 2:30.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Według literatury ośmiornica powinna być zwierzęciem nocnym.

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Zapytał mnie kto według mnie wygra wyścig.

Он спросил, кто, по моему мнению, выиграет гонку.

Według mnie Tom nie śpiewa zbyt dobrze.

Я думаю, что Том не очень хороший певец.

Według tego co wiem, on jest niewinny.

Насколько мне известно, он невиновен.

Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar.

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

Zobaczmy, według lokalizatora Dana musi być w pobliżu.

Давайте взглянем на данные маячка. Дана точно рядом.

Ilość danych oceanicznych jest znikoma według jakiegokolwiek standardów.

Данные об океане скудны, как ни посмотри.

Choć według oficjalnych wyników zdobyłam tylko 10% głosów

но по официальным результатам у меня было лишь десять процентов голосов,

Według gazety, ostatniej nocy miał miejsce wielki pożar.

В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

Według Biblii, Bóg stworzył świat w sześć dni.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

Według przewodnika to najlepsza restauracja w tej okolicy.

Если верить этому путеводителю, это самый лучший ресторан здесь.

Według statystyk, więcej osób wyjeżdż na wakacje zima.

Статистика показывает, что всё больше и больше людей берут отпуск зимой.

Nie jest to według mnie zbyt dobry pomysł.

По-моему, это не очень хорошая идея.

Według moich obliczeń, powinna być już w Indiach.

Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.

Według mnie i moich kolegów, były to ich płuca.

Мои коллеги и я думаем, что это были их лёгкие.

Według doniesień prasowych ostatniego wieczora miała miejsce katastrofa samolotu.

Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.

Według tej gazety, w Bostonie miał miejsce wielki pożar.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Ten wiersz napisany jest według wzorca 5-7 sylab.

В размере этого стиха чередуются строфы из пяти и семи слогов.

Według paragrafów w tej umowie, powinieneś zapłacić 31go maja.

Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.

Według mnie Australia jest jednym z najlepszych krajów na świecie.

- С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.
- По-моему, Австралия - одна из лучших в мире стран.

"Mniej znaczy więcej" albo, według Dietera Ramsa, "Mniej znaczy lepiej".

Может, это потому, что «лучше меньше, да лучше», или, как говорил Дитер Рамс: «Чем меньше, тем лучше».

Według Biblii, Trzej Królowie zostali przyprowadzeni do Jezusa światłem gwiazdy.

Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.

Brazylia na globusie ma ten sam kształt, jak Brazylia według odwzorowania Mercatora.

Бразилия на глобусе имеет ту же форму, что и на проекции Меркатора.

Według Google to dlatego, że zdolność Mercatora do zachowania kształtów i kątów

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

Według małostkowych moderatorów, wszystko, co nie jest zdaniem, stanowi dla Tatoeba śmiertelne zagrożenie.

По мнению придирчивых модераторов, всё то, что не является предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba.