Translation of "Weź" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Weź" in a sentence and their russian translations:

- Weź to.
- Weź tamto.

- Лови!
- Лови это.
- Ловите!
- Ловите это.

- Weź tylko jedną.
- Weź tylko jedno.
- Weź tylko jednego.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.

Weź to.

Возьми.

Weź mój.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

Weź wszystko.

- Бери всё.
- Берите всё.

Weź kartę!

- Возьми карту.
- Бери карту.

Weź prosty kij

Используйте обычную палку.

Weź cokolwiek chcesz.

- Бери какой хочешь.
- Берите какой хотите.
- Бери какое хочешь.

Weź co chcesz.

Бери что хочешь.

Weź swoje rzeczy.

Собери свои вещи.

Proszę, weź to.

- Вот, возьми это.
- Вот, возьмите это.

Weź swoje tabletki!

Прими свои таблетки.

Weź swój komputer.

Принесите ваш компьютер.

Weź moje auto.

- Возьми мою машину.
- Возьмите мою машину.
- Возьми мой автомобиль.
- Возьмите мой автомобиль.

Lepiej weź parasol.

Тебе лучше взять с собой зонт.

Weź tę książkę.

- Возьми эту книгу.
- Возьмите эту книгу.

- Weź książkę i przeczytaj ją!
- Weź książkę i ją przeczytaj!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Weź taksówkę do hotelu.

Возьмите такси до отеля.

Weź słowo w nawias.

Заключите слово в скобки.

Weź ile tylko chcesz.

- Бери сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

Weź ze sobą parasolkę.

Захвати зонтик с собой.

Weź to do domu.

- Принеси это домой.
- Принесите это домой.
- Неси её домой.

Weź ze sobą znajomych.

- Приведи своих друзей.
- Приведите ваших друзей.

Weź się w garść!

- Возьми себя в руки!
- Соберись!

Weź jajko z lodówki.

Достань яйцо из холодильника.

Weź to ze sobą.

- Возьми это с собой.
- Возьмите это с собой.

Weź pilota i podejmij decyzję.

Возьмите пульт и примите решение.

Weź pilota. Musisz podjąć decyzję.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Weź pilota i podejmij decyzję.

Возьмите пульт и примите решение.

Weź książkę i przeczytaj ją!

Возьми книгу и прочитай её!

Weź to krzesło. Jest solidne.

- Возьми этот стул. Он крепкий.
- Возьмите этот стул. Он крепкий.

- Napij się jeszcze.
- Wypij jeszcze.
- Weź dokładkę.
- Częstuj się jeszcze.
- Weź jeszcze jeden.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

Weź pilota i podejmij szybką decyzję.

Возьмите пульт и быстро решайте.

Weź kontroler gier. Musisz podjąć decyzję!

Возьмите свой контроллер. Вы должны решить!

Weź kontroler gier i podejmij decyzję.

Возьмите контроллер и примите решение.

Więc weź pilota i dokonaj wyboru.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Skoro tu jesteś, lepiej weź kąpiel.

Раз уж ты здесь, то прими ванну.

Weź kontroler gier i podejmij szybką decyzję.

Возьмите контроллер и быстро решайте.

- Bierz, ile chcesz.
- Weź ile tylko chcesz.

Бери сколько хочешь.

- Weź z sobą dzieci.
- Proszę zabrać dzieci.

Возьмите с собой детей.

Weź to lekarstwo, to poczujesz się lepiej.

- Прими это лекарство, и ты почувствуешь себя лучше.
- Прими это лекарство, и тебе станет лучше.
- Примите это лекарство, и Вам станет лучше.
- Примите это лекарство, и Вы почувствуете себя лучше.

Weź urządzenie z ekranem dotykowym i podejmij decyzję.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Weź resztę róż i wstaw ich w wodę.

Возьмите остальные розы и поставьте их в воду!

- Zabierz mnie do Toma.
- Weź mnie do Toma.

- Отвези меня к Тому.
- Отвезите меня к Тому.
- Отведи меня к Тому.

Weź kontroler gier i dokonaj wyboru. Helikopter czy samolot?

Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?