Examples of using "Tylko" in a sentence and their russian translations:
- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.
Он только плакал.
Мы просто шутили.
- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.
Я просто спрашиваю.
Она просто хочет внимания.
- Я встречался с Томом всего один раз.
- Я встречалась с Томом всего один раз.
Мы говорили только по-немецки.
Я спал всего два часа.
Есть лишь одна правда!
Это была всего лишь шутка.
- Только не бросай меня.
- Только не оставляй меня
- Только не оставляйте меня.
- Только не бросайте меня.
и начинает наблюдать.
Жизнь у нас одна.
- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.
Ты один этого хочешь.
- Это всего лишь плацебо.
- Это просто плацебо.
- Это всего лишь сон.
- Это лишь мечта.
- Это всего лишь мечта.
Я всего лишь клиент.
Том просто троллит.
Это всего лишь игра.
Я просто хочу поговорить.
Мне остаётся только попытаться.
- Это всего лишь книга.
- Это просто книга.
Это шутка.
- У нас есть только чай.
- У нас только чай.
Я знаю только это.
Мне просто нужно отдохнуть.
Это просто кошка.
Это просто предположение.
- Всё, что у меня есть, - это книга.
- У меня остались только книги.
Хотя, это только для симпатичных мужчин.
Только для взрослых.
Никто не пришёл, кроме Мэри.
- Он просто ребёнок.
- Это просто ребёнок.
- Она просто ребёнок.
- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.
Только не снова!
Том просто слушал.
Мы просто дети.
Просто мы нервничаем.
- Мы просто напуганы.
- Нам просто страшно.
- Мы просто студенты.
- Мы всего лишь студенты.
Осталось горькое послевкусие.
Я всего лишь человек.
- Я могу только ждать.
- Могу лишь ждать.
Это всего лишь игрушка.
Только для взрослых.
Ты всего лишь студент.
Она просто певица.
Она всего лишь ребёнок.
Это просто вода.
- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
- Если бы я только знал её адрес.
- Если бы я только знала её адрес.
Я его не украл, только позаимствовал.
- Том только притворяется пьяным.
- Том только притворяется, что пьяный.
Это была просто забавная история.
потому что они всего лишь
И это происходит не только в Эксетере.
Она думала только об одном.
Сейчас я работаю только в режиме 965,
не просто удивительное,
это не просто крыша над головой.
Единственный вариант... ...это атака.
Ему было всего три года.
- Она всего лишь ребёнок.
- Она всего-навсего ребёнок.
Вам остаётся только следовать указаниям.
- Это всего лишь твоя фантазия.
- Это просто твоё воображение.
- Это только твоё воображение.
- Это только ваше воображение.
- Это всего лишь твоё воображение.
- Это всего лишь ваше воображение.
- Я просто осматриваюсь.
- Я просто приглядываюсь.
Давайте начнём, как только он придёт.
Он всего лишь ребёнок.
- Всё, что тебе нужно сделать - это подмести пол.
- Всё что вам нужно сделать, подмести пол.
У меня остался только один.
- Это была всего лишь шутка.
- Это была просто шутка.
- Она ест только овощи.
- Она ест одни овощи.
У меня только маленький сад.
Это был всего лишь плохой сон.
Просто так только кошки родятся.
- Это был лишь сон.
- Это была лишь мечта.
- Это был всего лишь сон.
Пожалуйста, приходите в любое время.
У нас всего несколько часов.
У меня только два ребёнка.
Он единственный, кто знает правду.
- Мы просто хотим, чтобы нас оставили одних.
- Мы просто хотим, чтобы нас оставили в покое.
У нас всего три часа.
- Мы просто хотели, чтобы ты знал.
- Мы просто хотели, чтобы вы знали.
Это просто игрушка.
Я пришёл только для тебя.
Я встречал его всего один раз.
У меня остался только один.
- Делай что хочешь.
- Делайте что хотите.
Нет, не я, а ты!
- Я просто хотел проверить почтовый ящик.
- Я просто хотел проверить свою электронную почту.
- Тебе только нужно сосредоточиться.
- Вам только нужно сосредоточиться.
Вы сможете приобрести это только там.
- Вам надо просто следовать инструкциям.
- Тебе надо просто следовать инструкциям.