Translation of "Proszę" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Proszę" in a sentence and their russian translations:

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

- Usiądź proszę.
- Proszę, usiądź.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

Proszę.

Пожалуйста!

Proszę?

Как?

Proszę...

Пожалуйста...

- Proszę idź sobie!
- Proszę odejdź!

- Пожалуйста, уходи!
- Уходите, пожалуйста!
- Уходи, пожалуйста!
- Уйди, пожалуйста!
- Уйдите, пожалуйста!

- Wybacz, proszę.
- Proszę, wybacz mi.

Прости меня, пожалуйста.

- Proszę zrobić miejsce.
- Proszę na bok.

Посторонитесь, пожалуйста.

- Proszę zamknąć drzwi.
- Proszę, zamknij drzwi.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.

- Proszę, nie płacz.
- Nie płacz, proszę.

Пожалуйста, не плачь.

"Podaj mi sól, proszę." "Proszę bardzo."

"Передай мне соль, пожалуйста". - "Вот, пожалуйста".

- Proszę zamknąć drzwi.
- Zamknij drzwi, proszę.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Proszę słuchać rozumu.
- Proszę słuchać powodu.

Прошу вас, образумьтесь.

- Proszę otworzyć drzwi.
- Proszę, otwórz drzwi.

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Открой дверь, пожалуйста.
- Откройте дверь, пожалуйста.

- Proszę wypełnić ankietę.
- Proszę wypełnić kwestionariusz.

Заполните анкету.

Proszę, proszę, co my tu mamy?

Так-так-так, что тут у нас?

Proszę bardzo.

И вот

Następny, proszę!

Следующий, пожалуйста.

Usiądź proszę.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

Proszę wstać!

- Вставайте!
- Встаньте.

Proszę, przyjdź.

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

"Dziękuję." "Proszę."

- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

Och proszę!

Ну пожалуйста!

Proszę przodem.

- После вас.
- Только после Вас.
- Сначала ты.

Proszę śpiewaj.

- Спой, пожалуйста.
- Пожалуйста, спой.

Proszę wejść!

- Войдите!
- Зайдите!
- Входите.

Proszę powiedz.

Скажи "пожалуйста".

Proszę przestać.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

Proszę zostać.

- Пожалуйста, останься.
- Останься, пожалуйста.
- Останьтесь, пожалуйста.

Proszę słuchać.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

Proszę wejść.

Входите, пожалуйста.

Następny, proszę.

Следующий, пожалуйста.

Proszę siadać.

Садитесь, пожалуйста.

Wybacz, proszę.

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

Proszę spocząć.

Садитесь, пожалуйста.

Wolniej, proszę.

Помедленнее, пожалуйста.

Proszę wyjdź.

- Пожалуйста, уходи.
- Уходи, пожалуйста.
- Уезжай, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

Bilety, proszę.

Позвольте мне проверить ваш билет.

Proszę, przestań.

- Прекрати, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.

Proszę wejdź.

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

Bilet proszę.

Билет, пожалуйста.

Proszę śpiewać.

- Спой, пожалуйста.
- Спойте, пожалуйста!

Głośniej, proszę.

Громче, пожалуйста.

Proszę czekać.

Пожалуйста, ждите.

Proszę usiąść.

- Сядьте, пожалуйста.
- Садитесь.

Mięso, proszę.

Мясо, пожалуйста.

Kontynuuj, proszę.

- Продолжайте, пожалуйста.
- Пожалуйста, продолжайте.
- Продолжай, пожалуйста.

Tak, proszę.

Да, пожалуйста.

- Zawołaj go, proszę.
- Proszę, zadzwoń do niego.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.

- Proszę nie dodawać uwag.
- Żadnych uwag, proszę.

Не добавляй примечаний.

- Proszę iść.
- Proszę, idź.
- Niech pan idzie.

- Пожалуйста, идите.
- Пожалуйста, иди.
- Пожалуйста, езжай.
- Пожалуйста, езжайте.

- Proszę naprawić to auto.
- Proszę naprawić ten samochód.

Пожалуйста, почините автомобиль.

- Proszę się podpisać tutaj.
- Proszę się tu podpisać.

Распишитесь здесь.

- Proszę wyjść z pokoju.
- Proszę opuścić to pomieszczenie.

- Выйди из комнаты, пожалуйста.
- Выйдите из комнаты, пожалуйста.

- Proszę poczekać pół godziny.
- Poczekaj, proszę, pół godziny.

Пожалуйста, подожди полчаса.

Uspokój się, proszę.

Пожалуйста, успокойся.

Proszę zdjąć buty.

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите, пожалуйста, свои ботинки.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.
- Снимите, пожалуйста, ботинки.
- Снимите, пожалуйста, обувь.

Proszę, zaśpiewaj piosenkę.

- Пожалуйста, спой песню.
- Спой песню, пожалуйста.
- Спойте песню, пожалуйста.

Wyłącz radio, proszę.

Выключите радио, пожалуйста.

Proszę zdjąć kapelusz.

Снимите шляпу, пожалуйста.

Proszę prowadź ostrożnie.

Ведите осторожно, пожалуйста.

Proszę, powiedz mi.

- Пожалуйста, скажи мне.
- Пожалуйста, скажите мне.

Umyj, proszę, ręce.

- Вымой руки, пожалуйста.
- Помой руки, пожалуйста.

Proszę nie hałasować.

Не шумите.

Proszę to skopiować.

Пожалуйста, скопируй это.

Proszę zamknąć drzwi.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

Wysłuchaj mnie, proszę.

- Выслушай меня, пожалуйста.
- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.
- Выслушайте меня, пожалуйста.

Proszę o śrubokręt.

Можно мне отвертку?

Proszę wyłącz telewizor.

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.

Zgaś, proszę, światło.

Выключи, пожалуйста, свет.

Proszę mówić wolniej!

Пожалуйста, говорите помедленнее!

- Następny, proszę!
- Następny!

Следующий!

Proszę nie oddychać.

- Пожалуйста, задержите дыхание.
- Задержи дыхание, пожалуйста.

Atlas samochodowy proszę.

- Автомобильный атлас, пожалуйста.
- Атлас автодорог, пожалуйста.

Proszę o wyjaśnienie.

Объясните, пожалуйста.

Proszę, nie umieraj!

- Пожалуйста, не умирай!
- Пожалуйста, не умирайте!

Proszę, mów wolniej!

Говорите помедленнее, пожалуйста.

Proszę poszukaj tego.

- Поищи его, пожалуйста.
- Поищи её, пожалуйста.
- Поищите его, пожалуйста.
- Поищите её, пожалуйста.

- Proszę?
- Słucham?
- Przepraszam?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

Proszę, mów wolniej.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Proszę o uśmiech.

- Улыбнитесь, пожалуйста!
- Улыбнись, пожалуйста!
- Улыбочку!

Proszę, weź to.

- Вот, возьми это.
- Вот, возьмите это.

Proszę, nie płacz.

Пожалуйста, не плачь.

Proszę, bądź ostrożny.

- Пожалуйста, будь осторожен.
- Будьте, пожалуйста, осторожны.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Прошу тебя, будь осторожна.
- Прошу Вас, будьте осторожны.
- Прошу вас, будьте осторожны.

Proszę mówić głośno.

Говори громко, пожалуйста.

Obudź się, proszę.

Проснись, пожалуйста.