Translation of "Przeczytać" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Przeczytać" in a sentence and their russian translations:

- Powinieneś to przeczytać.
- Powinnaś to przeczytać.
- Powinniście to przeczytać.
- Powinnyście to przeczytać.

- Вы должны прочитать это.
- Ты должен это прочитать.
- Тебе надо бы это прочесть.
- Вам надо бы это прочесть.
- Тебе стоит это прочесть.
- Вам следует это прочесть.

Książkę, którą warto przeczytać, warto przeczytać dwukrotnie.

Книгу, которую стоит прочитать, стоит прочитать дважды.

Musisz przeczytać tę książkę.

- Вы должны прочитать эту книгу.
- Вы должны прочесть эту книгу.
- Ты должен прочесть эту книгу.

Możesz przeczytać tę książkę.

Ты можешь читать эту книгу.

Chcę przeczytać tę książkę.

Я хочу прочесть эту книгу.

Tę książkę chciałbym przeczytać.

Мне бы хотелось прочесть эту книгу.

Czy możesz to przeczytać?

- Ты можешь это прочесть?
- Можешь это прочитать?

Chciałbym przeczytać tę książkę.

- Я хочу прочесть эту книгу.
- Я хочу прочитать эту книгу.
- Я хочу прочесть ту книгу.

Każdy może to przeczytać.

- Каждый может это прочесть.
- Каждый может это прочитать.

Proszę przeczytać dziewięćdziesiątą czwartą stronę.

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Powinienem był przeczytać tę książkę.

Мне нужно прочитать книгу.

Czy mógłbyś mi to przeczytać?

- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?

Czy umiesz przeczytać pismo japońskie?

Ты можешь прочитать эти иероглифы?

Poszedłem do biblioteki przeczytać książkę.

Я пошёл в библиотеку, чтобы почитать книгу.

On chce przeczytać tę książkę.

- Он хочет почитать эту книгу.
- Он хочет прочесть эту книгу.

Warto ponownie przeczytać tę opowieść.

Этот рассказ стоит перечитать.

Proszę przeczytać to raz jeszcze.

Пожалуйста, прочти еще раз.

Uważasz, że warto przeczytać tę książkę?

Думаешь, эту книгу стоит прочесть?

To niemożliwe przeczytać jej co ona napisała.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

Ona umie przeczytać nawet tak trudne znaki.

Она может читать даже такие сложные иероглифы.

On ma więcej książek niż może kiedykolwiek przeczytać.

У него книг больше, чем он когда-либо сможет прочесть.

Chciałbym przeczytać tę książkę, ale nie mam czasu.

- Я прочёл бы эту книгу, но времени нет.
- Я бы почитал эту книгу, но времени нет.

Tom zapytał Mary czy mógłby przeczytać jej matki list.

Том спросил у Мэри, может ли он прочитать письмо её матери.

Jeśli umiesz przeczytać to zdanie, to znaczy, że umiesz czytać.

Если ты можешь прочесть это предложение - значит, ты умеешь читать.

Dobrze jest wrócić do domu i przeczytać jak najwięcej prac naukowych.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

Ma więcej książek, niż jest w stanie przeczytać przez całe życie.

У него больше книг, чем он смог бы прочитать за всю жизнь.

Nie uważam, żeby ktokolwiek mógł chcieć przeczytać tę książkę więcej niż raz.

Сомневаюсь, что кому-то захочется перечитывать эту книгу.