Translation of "Nauki" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nauki" in a sentence and their russian translations:

Jest pasjonatem nauki.

Он увлекается наукой.

Nie przerywaj nauki angielskiego.

- Не бросай английский.
- Не бросайте английский.

Do nauki nie powinno się przymuszać. Do nauki powinno się zachęcać.

Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.

Jest tam też muzeum nauki.

И музей науки.

Bez nauki nie ma przyszłości.

Без науки нет будущего.

Byłem nieśmiały, lubiłem nauki ścisłe.

Я был стеснительным и весь в науке,

A wszystko to w imię nauki.

но всё это во имя науки.

Dotyczy to nauki, ludzkiej ciekawości, solidarności.

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

Czemu zrezygnowałeś z pomysłu nauki francuskiego?

- Почему ты отказался от идеи выучить французский?
- Почему ты отказалась от идеи выучить французский?
- Почему Вы отказались от идеи выучить французский?

Używam fiszek do nauki francuskich słówek.

Я использую карточки для изучения французских слов.

Życie, to nie nauki ścisłe, to sztuka.

Жизнь — не точная наука, это искусство.

Powinieneś bardziej przyłożyć się do nauki francuskiego.

- Тебе следует усерднее учить французский.
- Вам следует усерднее учить французский.
- Тебе следует более усердно учить французский.
- Вам следует более усердно учить французский.
- Тебе следует лучше налегать на французский.
- Вам следует лучше налегать на французский.

Nie było wysiłku, więc nie było też nauki.

Поэтому они не могли ничему научиться.

Zrozumiałam, że dziedziny nauki są ze sobą powiązane.

я поняла, что все сферы науки связаны.

Zainspirowana postacią Marii Curie i pobliskim muzeum nauki

Итак, вдохновившись Марией Кюри и местным научным музеем,

Bardziej przykładam się do nauki angielskiego niż matematyki.

Я не так усердно изучаю математику, как английский.

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

Но, как и всем молодым особям, ему многому нужно научиться.

Uczenie osoby bez woli do nauki to tyko strata czasu.

Бесполезно учить того, кто не хочет учиться.

To wysoki poziom inteligencji bezkręgowców. Ma zdolność do nauki i zapamiętywania szczegółów.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Często mówi się, że najlepszą metodą nauki języka jest nauka z rodzimym jego użytkownikiem.

Часто говорят, что лучшим способом изучения языка является общение с носителем.

Każdy absolwent naszego uniwersytetu ma za sobą co najmniej dwa lata nauki angielskiego z natywnym lektorem.

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

Słyszałem, że nie da się wyuczyć języka na poziomie rodzimego użytkownika, jeśli nie zaczęło nauki się przed dwunastym rokiem życia.

Я слышал, что если не начать учить язык до двенадцати лет, то не получится выучить его до уровня родного.