Translation of "Bez" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Bez" in a sentence and their russian translations:

- Znikł bez śladu.
- Zniknął bez śladu.

- Он бесследно исчез.
- Он исчез без следа.

Bez paniki!

Без паники!

Bez komentarza.

У меня нет комментариев.

Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.

Комната без книг, как тело без души.

Okej, bez nerwów.

Ребята, осторожно здесь.

Umarlibyśmy bez powietrza.

Без воздуха мы бы умерли.

Padało bez przerwy.

- Дождь шёл без остановки.
- Без перерыва шёл дождь.

To bez znaczenia.

- Это не имеет значения.
- Это неважно.

Wyszła bez pożegnania.

Она ушла не попрощавшись.

Chodzą bez butów.

- Они идут без обуви.
- Они идут разутые.
- Они идут босиком.

Jestem bez pracy.

Я безработный.

Jesteś bez wyobraźni.

Тебе не хватает воображения.

Herbata bez lodu.

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

Wyszła bez słowa.

Она вышла, не сказав ни слова.

Bez powietrza pomarlibyśmy.

Без воздуха мы бы умерли.

Odeszła bez pożegnania.

Она ушла не попрощавшись.

Jesteś bez ambicji.

- Ты лишён амбиций.
- Вы не амбициозны.
- Ты не амбициозна.
- Ты не амбициозен.

Kłamią bez przerwy.

Они всё время врут.

Jesteś bez serca.

- У вас нет сердца.
- У тебя нет сердца.
- У Вас нет сердца.

Wyszedł bez pożegnania.

- Он ушел не попрощавшись.
- Он ушёл по-английски.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

- Bez problemu rozwiązał to zadanie.
- Rozwiązał to zadanie bez trudu.

Он легко решил эту задачу.

Bez owijania w bawełnę.

Больше не существует запретных тем.

Bez względu na powód

Какой бы ни была причина,

Czy tunel bez przeciągu?

или туннель без сквозняка?

Bez mapy zgubilibyśmy się.

Без карты он бы потерялся.

Jesteś dzisiaj bez serca.

- Ты сегодня бессердечный.
- Ты сегодня бессердечная.

Rośliny umierają bez wody.

Растения погибают без воды.

Chodziłem dookoła bez celu.

Я бесцельно слонялся вокруг.

Tom zniknął bez śladu.

- Том пропал бесследно.
- Том бесследно исчез.
- Том исчез без следа.

Przestań płakać bez powodu.

Прекрати плакать без причины.

Mogę czytać bez okularów.

Я могу читать без очков.

- Niewątpliwie.
- Bez dwóch zdań.

Без сомнения.

Tomek działał bez zastanowienia.

Том действовал без размышлений.

Jak ryba bez wody.

Рыба на суше.

Ani dnia bez pisania.

Ни дня без строчки.

Wiek uczestników bez ograniczeń.

Возраст участников без ограничений.

Zostałem zwolniony bez ostrzeżenia.

Меня уволили без предупреждения.

Jestem mężczyzną bez kobiety.

Я мужчина без женщины.

Nie wracaj bez informacji.

Не возвращайся без информации.

Maria wyszła bez pożegnania.

Мэри ушла не попрощавшись.

Mogę żyć bez wody.

Я могу жить без воды.

Tom wyszedł bez ostrzeżenia.

- Том уехал без предупреждения.
- Том ушёл без предупреждения.

On mówi bez akcentu.

Он говорит без акцента.

Obraził mnie bez powodu.

Он оскорбил меня безо всякой причины.

Bez ciebie jestem nikim.

Без тебя я ничто.

Na zachodzie bez zmian.

На западном фронте без перемен.

Poproszę zupę. Bez papryki.

Принесите мне суп, пожалуйста. Без перца.

Tom jest bez koszuli.

Том без рубашки.

Tysiące zostało bez pracy.

Тысячи людей потеряли свою работу.

Z autyzmem i oczywiście bez.

с аутизмом или без.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

Przechodzą przez lód bez przeszkód.

проходят сквозь лёд, не взаимодействуя с ним.

Nie możemy żyć bez wody.

Мы не можем существовать без воды.

Teoria bez praktyki jest bezużyteczna.

Теория без практики мертва.

- Nie ma pośpiechu.
- Bez pośpiechu.

- Спешки нет.
- Спешки никакой нет.

Nie ma dymu bez ognia.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Piszę bez przerwy od drugiej.

Я писал с двух часов, не прерываясь.

Powiedz mi wszystko, bez tajemnic.

Расскажи мне все свои секреты без утайки.

Jego zachowanie jest bez zarzutu.

- Его поведение не поддаётся никакой критике.
- Её поведение не поддаётся никакой критике.

Czy masz napoje bez alkoholu?

У вас есть безалкогольные напитки?

Masha woli kawę bez kofeiny.

Маша предпочитает кофе без кофеина.

Co bym bez ciebie zrobił?

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

On pije herbatę bez mleka.

Он пьёт чай без молока.

Bez trudu znalazłem jego biuro.

Я легко нашел его офис.

Macie może coś bez alkoholu?

У вас есть что-нибудь безалкогольное?

Nie ma miłości bez zazdrości.

Нет любви без ревности.

On jest człowiek bez zasad.

Он беспринципный человек.

Nie chcieliśmy zaczynać bez ciebie.

Мы не хотели начинать без тебя.

Nie mogę żyć bez ciebie.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

Nie mogę czytać bez okularów.

Я не могу читать без очков.

Bez nauki nie ma przyszłości.

Без науки нет будущего.

Nie ma zasady bez wyjątków.

Нет правила без исключений.

On lubi kawę bez cukru.

Он любит кофе без сахара.

- Jestem bez pracy.
- Jestem bezrobotny.

Я безработный.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Я научился жить без неё.

Wyobrażasz sobie świat bez pieniędzy?

Можете ли вы представить мир без денег?

Nie mógłbym bez ciebie żyć.

Я не могу жить без тебя.

Nie możemy istnieć bez wody.

Мы не можем существовать без воды.

Tom nie widzi bez okularów.

Том ничего не видит без очков.

Bez wahania powiedział żonie prawdę.

Не колеблясь, он сказал жене правду.

Jak sobie poradzimy bez Toma?

- Как мы справимся без Тома?
- Как мы будем справляться без Тома?

Dzi telefon dzwoni bez przerwy.

Сегодня телефон звонит без остановки!

Zimą nie funkcjonuję bez płaszcza.

Я не могу обойтись без пальто зимой.

Czytam po hiszpańsku bez trudu.

Я легко читаю на испанском.

Bez pracy nie ma kołaczy.

- Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Не потопаешь - не полопаешь.

Bez wątpienia Wszechświat jest nieskończony.

Нет сомненья: вселенная бесконечна.