Translation of "Imię" in French

0.008 sec.

Examples of using "Imię" in a sentence and their french translations:

- Czy znasz moje imię?
- Czy znacie moje imię?

- Connais-tu mon nom ?
- Connaissez-vous mon nom ?

Znam jego imię.

Je connais son nom.

Twoje imię? - Robot.

Votre nom? - Robot.

Wywołał moje imię.

Il appela mon nom.

Zmienił swoje imię.

Il a changé de nom.

Naszemu odkryciu nadaliśmy imię:

Nous avons donné un nom à notre découverte :

Ma na imię Torn.

Elle s'appelle Torn.

Jego imię brzmi znajomo.

- Son nom m'est familier.
- Son nom me semble familier.

Masz takie piękne imię.

- Vous avez un si beau nom.
- Tu as un nom si beau.

Mam na imię Jack.

Mon nom est Jacques.

Jak masz na imię?

Comment tu t'appelles ?

Mam na imię Farszad.

- Je m'appelle Farshad.
- Mon nom est Farshad.

Mam na imię Yatarou.

- Je m'appelle Yatarou.
- Mon nom est Yatarou.

Jakie jest jego imię?

Quel est son nom ?

Muszę znać jego imię.

Je dois connaître son prénom.

Mam na imię Laurie.

- Je m'appelle Laurie.
- Mon nom est Laurie.

Powoli powtórzył swoje imię.

Il répéta lentement son nom.

Na imię ma Ken.

Son nom est Ken.

Mam na imię Shu.

Je m'appelle Shuu.

Och, powiedz swoje imię!

Oh, dis-moi ton nom !

Czy znacie moje imię?

- Connais-tu mon nom ?
- Est-ce que tu connais mon nom ?

Mam na imię Roberto.

- Je m'appelle Roberto.
- Mon nom est Roberto.

On zapomniał jej imię.

Il a oublié son nom.

Mam na imię Jisung.

- Mon nom est Jisung.
- Je m'appelle Jisung.

Mam na imię Sally.

- Mon nom est Sally.
- Je m'appelle Sally.

Dziewczynka ma na imię Anshika.

La petite fille s'appelle Anshika.

Przepraszam, jak masz na imię?

- Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?
- Pardon. Quel est ton nom?

Proszę, napisz swoje imię ołówkiem.

Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît.

Odpowiedzcie, kiedy usłyszycie swoje imię.

Répondez à l'appel de votre nom.

Jej imię nie było znane.

Son nom était inconnu.

Dali córce na imię Jane.

Ils ont appelé leur enfant Jane.

Niewielu uczniów znało jego imię.

Peu d'étudiants connaissaient son nom.

Zjednoczmy się w imię sprawiedliwości.

Unissons nos forces pour qu'il y ait justice.

To nie jest moje imię.

- Il ne s'agit pas de mon nom.
- Ce n'est pas mon nom.

Nie mam na imię Kuzey.

- Je ne m'appelle pas Kuzey.
- Mon nom n'est pas Kuzey.

Też mam na imię Tom.

Moi aussi je m'appelle Tom.

Uniwersytet nosi imię swego założyciela.

L'université porte le nom de son fondateur.

Jego imię jest mi znane.

Son nom m'est connu.

Ona ma na imię Lucyfera.

Son nom est Lucifera.

Toma imię było na pudełku.

Le nom de Tom était sur la boîte.

Cześć, mam na imię Tom.

- Salut, je m'appelle Tom !
- Salut, mon nom est Tom !

Tom chce poznać twoje imię.

Tom veut connaître ton prénom.

Jak wymawia się twoje imię?

- Comment se prononce ton prénom ?
- Comment prononce-t-on ton prénom ?

Tom zna imię psa Mary.

Tom connaît le nom du chien de Marie.

W imię Księżyca, ukarzę cię.

Au nom de la lune, je vais te punir !

On ma na imię Tom.

Son nom est Tom.

A wszystko to w imię nauki.

mais tout ça au nom de la science.

Ojciec dał mi imię po ciotce.

Mon père m'a donné le prénom de sa tante.

Twoje imię jest na początku listy.

Ton nom est en tête de liste.

Każdy potrafi napisać swe własne imię.

Tout un chacun sait écrire son propre nom.

Chłopiec wyciął swoje imię na drzewie.

Le garçon a gravé son nom sur l'arbre.

Czy Galileo to twoje prawdziwe imię?

- Galilée, c’est votre vrai nom ?
- Galilée, c’est ton vrai nom ?

Myślę, że Tom to piękne imię.

- Je pense que Tom est un joli nom.
- Je trouve que Tom est un beau prénom.

Mam jego imię na końcu języka.

J'ai son nom sur le bout de la langue.

Mick nadał temu dziecku imię Richard.

Mick a appelé le bébé Richard.

Jak ma na imię twój mąż?

- Quel est le nom de ton mari ?
- Comment s'appelle ton mari ?

Nie wiem, jak wymówić jego imię.

Je ne sais pas comme prononcer son nom.

Czy mogę zapytać o twoje imię?

Puis-je vous demander votre nom ?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?
- Jak pani na imię?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?

Jestem Pam. Jak ty masz na imię?

Moi c'est Pam. Comment puis-je vous appeler ?

Kiedy została zakonnicą, przyjęła imię "siostra Teresa".

Quand elle se fit religieuse, elle prit le nom de Sœur Thérèse.

Niedobrze że nie zapytałeś o jej imię.

Il est inconvenant que tu n'aies pas enquis son nom.

Dostała na imię Alice, po swej ciotce.

Elle a été appelée Alice comme sa tante.

Oni mają na imię Tom i Ken.

Ils s'appellent Tom et Ken.

Jego imię jest znane na całym świecie.

Son nom est connu à travers le monde entier.

Mam na imię Cyril. Miło Cię poznać.

Je m’appelle Cyril. Enchanté !

Nawet nie wiem, jak miał na imię.

J'ignorais même son nom.

Myślę, że on ma na imię Tom.

- Je crois que son nom est Tom.
- Je crois qu'il s'appelle Tom.

Dostała na imię Elizabeth, na cześć ciotki.

Elle a été prénommée Elisabeth en l'honneur de sa tante.

- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?
- Comment te nomme-t-on ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?

- Nazywam się Farshad.
- Mam na imię Farszad.

- Je m'appelle Farshad.
- Mon nom est Farshad.

On ma syna, któremu na imię John.

- Il a un fils du nom de Jean.
- Il a un fils qui se nomme John.

On ma na imię Tom, a nie John.

Son nom est Tom, pas John.

Z trudem udaje mu się napisać własne imię.

Il arrive difficilement à écrire son nom.

Nawet nie wiesz jak ma na imię, prawda?

Tu ne connais même pas son nom, n'est-ce pas ?

Zrobiliśmy nawet tak, że można było podświetlić swoje imię,

On a amélioré le code pour que le nom soit surligné

Nie pragnę żeby moje imię żyło dłużej niż ja.

Que mon nom me survive ne m'intéresse pas.

W Chinach nazwisko podaje się jako pierwsze, potem imię.

En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom.

- Skąd wiedział, jak się nazywam?
- Skąd znał moje imię?

- Comment a-t-il connu mon nom ?
- Comment connaissait-il mon nom ?

W Imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen.

Au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit. Amen.

- Jej imię wtedy brzmiało Agnes.
- Wtedy nazywała się Agnes.

- Elle s'appelait alors Agnès.
- Elle s'appelait Agnès à l'époque.