Translation of "Zostanie" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Zostanie" in a sentence and their portuguese translations:

Zostanie ukarany.

Ele será punido.

Prawdopodobnie zostanie wybrany.

É provável que ele seja escolhido.

Yumi zostanie nauczycielką.

Yumi tornar-se-á professor.

Nikt nie zostanie zapomniany i nic nie zostanie zapomniane.

Ninguém é esquecido e nada é esquecido.

Jak długo pan zostanie?

Quanto tempo você vai ficar?

Gra najprawdopodobniej zostanie odwołana.

O jogo o mais provavelmente será cancelado.

On niedługo zostanie ojcem.

Em breve ele será pai.

To zdanie zostanie przetłumaczone.

Esta sentença será traduzida.

Tom zostanie wyrzucony z pracy.

Tom será demitido.

Wkrótce jego tajemnica zostanie ujawniona.

Seu segredo será logo revelado.

Jej celem jest zostanie nauczycielem.

- Seu objetivo é se tornar um professor.
- O objetivo dela é se tornar uma professora.

Ta tajemnica zostanie między nami.

Este segredo deve ficar entre nós.

I zostanie przebite przez te kolce.

vai ser apanhada pelos espetos.

Są duże szanse, że zostanie wybrany.

Ele tem uma boa chance de ser eleito.

Tom obawiał się, że zostanie odrzucony.

Tom estava com medo de ser rejeitado.

I to, co tu mieszka, zostanie przegonione.

O ser que vive aqui não vai ficar por muito tempo.

Woda będzie wrzeć, jeżeli zostanie odpowiednio podgrzana.

A água ferverá se esquentada o suficiente.

Nadtlenek wodoru pieni się, gdy zostanie przyłożony do rany.

A água oxigenada, ou peróxido de hidrogênio, borbulha quando colocada sobre uma ferida.

Otrzymasz potwierdzający e-mail kiedy twoje konto zostanie aktywowane przez administratora.

Receberá um e-mail de confirmação logo que a sua conta tiver sido activada por um administrador.

Wydaje mi się, że Tom powiedział, że zostanie w Bostonie na trzy tygodnie.

Acho que Tom disse que ficaria em Boston por três semanas.