Translation of "Wolałbym" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Wolałbym" in a sentence and their portuguese translations:

Wolałbym popływać.

Eu prefiro ir nadar.

Wolałbym umrzeć.

Eu prefiro morrer.

Wolałbym tu zostać.

Prefiro ficar aqui.

Wolałbym, byś przyszedł.

- Eu prefiro que você venha.
- Prefiro que tu venhas.

Wolałbym mieszkać w Bostonie.

Prefiro morar em Boston.

Wolałbym nic nie ryzykować.

Eu prefiro não correr riscos.

Wolałbym raczej zamówić piwo.

- Eu prefiro pedir cerveja.
- Prefiro pedir cerveja.

Wolałbym to zrobić sam.

Prefiro eu mesmo fazer.

Wolałbym mieć stary samochód niż motocykl.

Eu gostaria mais de ter um carro velho do que uma moto.

Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Wolałbym pójść piechotą, niż czekać na autobus.

Eu prefiro andar do que esperar por um ônibus.

- Wolę nie wiedzieć.
- Wolałbym raczej nie wiedzieć.

Eu preferiria não saber.

Gdybym miał uczyć się francuskiego, wolałbym uczyć się z rodzimym użytkownikiem francuszczyzny.

Se eu fosse estudar francês, eu preferiria estudar com um nativo falante de francês.