Translation of "Wolę" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Wolę" in a sentence and their portuguese translations:

- Wolę bawełnianą bluzkę.
- Wolę bluzę z bawełny.

Prefiro uma blusa de algodão.

Wolę być sam.

Prefiro estar sozinho.

Wolę jeździć rowerem.

Prefiro ir de bicicleta.

Wolę jaśniejszy kolor.

Eu prefiro uma cor mais clara.

Wolę herbatę od kawy.

- Eu prefiro chá a café.
- Prefiro chá a café.

Wolę pociągi od autobusów.

- Eu gosto mais de trens do que de ônibus.
- Gosto mais de trens do que de ônibus.

Wolę kawę od herbaty.

Eu gosto mais de café do que de chá.

Od ryb wolę mięso.

Prefiro carne a peixe.

Wolę czytać niż pisać.

Prefiro ler a escrever.

Wolę jakość niż ilość.

Prefiro qualidade a quantidade.

Wolę wiosnę niż jesień.

Prefiro a primavera ao outono.

Wolę lemoniadę od oranżady.

Eu gosto mais de limonada do que de laranjada.

Wolę mieć kota niż psa.

Eu preferiria ter um gato a um cão.

Ciągle wolę ręcznie pisać listy.

Ainda prefiro escrever cartas à mão.

Wolę tenisa od piłki nożnej.

- Eu gosto mais de tênis do que de futebol.
- Gosto mais de tênis do que de futebol.

Kiedy gdzieś jadę, wolę latać.

Quando viajo, prefiro ir de avião.

Wolę białe róże od czerwonych.

Prefiro rosas brancas do que vermelhas.

Wolę o tym nie mówić.

Prefiro não falar sobre isso.

Nie lubię mięsa. Wolę dietę wegetariańską.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Chyba wolę biały ryż od brązowego.

Acho que eu gosto mais de arroz branco do que de arroz integral.

NIe lubię używać wibratorów, wolę prawdziwe kutasy.

Não gosto de usar consolos, prefiro paus de verdade.

- Wolę nie wiedzieć.
- Wolałbym raczej nie wiedzieć.

Eu preferiria não saber.