Translation of "Wieczorem" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Wieczorem" in a sentence and their portuguese translations:

Wymiotowałem wczoraj wieczorem.

Ontem à noite eu vomitei.

Przyjechaliśmy tu wieczorem.

Nós chegamos aqui à noite.

Wieczorem może padać.

Parece que vai chover esta noite.

Wczoraj wieczorem rzygałem.

Ontem à noite eu vomitei.

Oglądam telewizję wieczorem.

Eu assisto à televisão de noite.

- Dziś wieczorem idziemy do kościoła.
- Wieczorem idziemy do kościoła.

- Hoje pela tarde nós iremos à igreja.
- Hoje à noite vamos à igreja.

Wypiłem piwo wczoraj wieczorem.

- Bebi cerveja ontem à noite.
- Eu bebi cerveja ontem à noite.

Kto posprząta dziś wieczorem?

Quem vai limpar hoje à noite?

Powinniśmy wyjść gdzieś wieczorem.

Deveríamos sair esta noite.

Zwykle wieczorem biorę prysznic.

Eu geralmente tomo banho à noite.

Jesteś wolny dziś wieczorem?

Você está livre hoje à noite?

Wieczorem idziemy do kościoła.

Hoje à noite vamos à igreja.

Wczoraj wieczorem przybyłem tutaj.

- Eu cheguei aqui noite passada.
- Cheguei aqui noite passada.

Zadzwonię do ciebie wieczorem.

Eu te ligarei ao anoitecer.

Co jadłeś wczoraj wieczorem?

- O que você comeu ontem à noite?
- O que você comeu na noite passada?

Co zjemy dziś wieczorem?

O que vamos comer esta noite?

Zadzwonisz do mnie wieczorem?

Você pode me ligar hoje à noite, por favor?

Co robisz dziś wieczorem?

O que você vai fazer hoje à noite?

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

Saiamos juntos esta tarde.

Czy jest jakiś lot wieczorem?

Há algum voo pela noite?

Był pan zmęczony wczoraj wieczorem?

Você estava cansada ontem à tarde?

Myślałem, że wychodzimy dziś wieczorem.

Eu pensava que sairíamos hoje à noite.

Dziś wieczorem idziemy do kościoła.

Hoje à noite vamos à igreja.

Zwykle jesteśmy w domu wieczorem.

- Nós normalmente estamos em casa à noite.
- A gente normalmente está em casa à noite.

Pozwól mi zapłacić dziś wieczorem.

Deixe que eu pague hoje.

Spodziewamy się gości dziś wieczorem.

Estamos esperando companhia essa noite.

Wczoraj wieczorem ukradziono mi rower.

Roubaram minha bicicleta ontem à noite.

Idziemy dziś wieczorem do kina.

Iremos ao cinema hoje à noite.

Ken studiował angielski wczoraj wieczorem.

Ken estudou inglês ontem à noite.

Czy będziesz wolny jutro wieczorem?

Você estará livre amanhã de noite?

O dziesiątej wieczorem już śpię.

Às dez da noite eu já estou dormindo.

Bankiet jest o dziesiątej wieczorem.

O jantar de gala é às 10 da noite.

Tom lubi oglądać telewizję wieczorem.

Tom gosta de ver televisão à tarde.

Czekałem na ciebie wczoraj wieczorem.

Esperei por você ontem à noite.

Nawoskuję mój samochód jutro wieczorem.

Eu vou encerar meu carro amanhã à tarde.

Zaopiekuję się twoimi dziećmi dzisiaj wieczorem.

Cuidarei de seus filhos hoje à noite.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada.

Zjadłem wczoraj wieczorem zdecydowanie za dużo.

- Eu comi muito na noite passada.
- Comi muito na noite passada.

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

Que horas você foi dormir noite passada?

Wczoraj wieczorem poszedł spać o jedenastej.

Ontem à noite ele se deitou às onze.

Tom przychodzi do mnie dziś wieczorem.

- Tom virá para minha casa hoje à noite.
- Tom vem à minha casa hoje à noite.
- Tom virá para a minha casa hoje à noite.

Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem.

Se lhe for conveniente venha aqui hoje à noite.

Wody mi odeszły wieczorem przewidzianego dnia porodu.

Minha bolsa estourou na tarde da data prevista.

W czwartki wieczorem piwo jest za darmo.

- De quinta-feira à noite, a cerveja é de graça.
- Às quintas-feiras à noite, a cerveja é grátis.

Dlaczego do mnie nie zadzwoniłeś wczoraj wieczorem?

Por que tu não me ligou ontem à noite?

Dziś wieczorem idę na kolację z Tomem.

Eu janto com Tom esta noite.

Wczoraj wieczorem samochód został uszkodzony w wypadku.

O carro foi destruído em um acidente de trânsito ontem à noite.

W czwartek wieczorem piwo jest za darmo.

Quinta-feira à noite é a noite da cerveja grátis.

Wczoraj wieczorem temperatura utrzymywała się poniżej zera.

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.

Czy to ty zostawiłeś otwarte drzwi wczoraj wieczorem?

Você deixou a porta aberta ontem à noite?

Co byś powiedział na partię szachów dziś wieczorem?

Que tal jogar xadrez hoje à noite?

Jeśli wieczorem będzie padać, nie wyjdę z domu.

Se hoje à noite chover, não sairei de casa.

Będę się dziś wieczorem widział z rodzicami Toma.

Vou conhecer os pais do Tom esta noite.

Tom był wczoraj wieczorem na randce z Mary.

Tom teve um encontro com Maria ontem à noite.

Próbowałem dzwonić do ciebie wczoraj wieczorem, ale nie odebrałeś.

Tentei ligar para você ontem à noite, mas você não atendeu.

Wczoraj wieczorem padał deszcz, który przemoczył mnie do suchej nitki.

- Ontem à noite peguei chuva e fiquei encharcado.
- Ontem à noite peguei uma chuva e fiquei todo molhado.

Jedno powinieneś o mnie wiedzieć - gram w pokera co piątek wieczorem.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite.

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

Eu bebi muito e não consigo lembrar muito do que aconteceu na noite passada.

Kiedy Tom był nastolatkiem, często siadał z przodu ganku i pisał piosenki wieczorem po kolacji.

Quando Tom era adolescente, ele frequentemente se sentava na varanda da frente e escrevia canções à noite após o jantar.