Translation of "Przyjdzie" in Spanish

0.061 sec.

Examples of using "Przyjdzie" in a sentence and their spanish translations:

Niech przyjdzie.

Hazlo venir.

Prawdopodobnie przyjdzie.

Ella probablemente vendrá.

- Ona być może przyjdzie.
- Ona może przyjdzie.

- Puede que venga.
- Ella podría venir.

- Miałem nadzieję, że przyjdzie.
- Sądziłem, że może przyjdzie.

Pensé que él podría venir.

- On być może przyjdzie.
- Być może on przyjdzie.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

List przyjdzie jutro.

La carta llegará mañana.

Czy ona przyjdzie?

- ¿Ella vendrá?
- ¿Vendrá ella?

Poczekam aż przyjdzie.

Esperaré aquí hasta que él venga.

On przyjdzie jutro.

Él vendrá mañana.

Może Jane przyjdzie.

Puede que venga Jane.

Czy policja przyjdzie?

¿Vendrá la policía?

On niedługo przyjdzie.

Él vendrá pronto.

Ona może przyjdzie.

- Puede que venga.
- Ella podría venir.

Obiecał, że przyjdzie.

Él me prometió que vendría.

On przyjdzie później.

Él vendrá más tarde.

Mówi, że przyjdzie.

Ella dice que vendrá.

Niech Tom przyjdzie.

Deja venir a Tom.

Tom przyjdzie później.

Tom vendrá más tarde.

Kiedy przyjdzie Tom?

¿Cuándo llega Tom?

Zdecydowanie nie przyjdzie.

Él definitivamente no vendrá.

Kiedy on przyjdzie?

¿Cuándo vendrá?

Niech ktoś przyjdzie.

Necesito a alguien.

Myślałem, że przyjdzie.

Yo pensé que él vendría.

- Obawiam się, że nie przyjdzie.
- Zastanawiam się, czy on przyjdzie.

Me temo que no vendrá.

Mike powiedział, że przyjdzie.

Mike dijo que vendría.

Być może on przyjdzie.

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Nie sądziłem, że przyjdzie.

Pensé que él no vendría.

Zacznijmy jak tylko przyjdzie.

- Comencemos apenas él venga.
- Comencemos en cuanto él llegue.

Poczekajmy tu, aż przyjdzie.

Esperemos aquí hasta que él aparezca.

Nie wiem kiedy przyjdzie.

- No sé cuándo vendrá él.
- No sé cuándo vendrá.

Jestem pewny, że przyjdzie.

Estoy seguro de que él vendrá.

On na pewno przyjdzie.

Seguro que vendrá.

Myślałem, że nie przyjdzie.

Pensé que él no vendría.

On też nie przyjdzie.

- Él tampoco vendrá.
- Él tampoco viene.

Wątpię, że przyjdzie punktualnie.

Dudo que él venga a tiempo.

On być może przyjdzie.

Tal vez él vendrá.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

El vendrá aún este muy ocupado.

- Przyjdziesz?
- Przyjdą?
- Przyjdziecie?
- Przyjdzie?

¿Venís?

Alice być może przyjdzie.

Alicia posiblemente podría venir.

Przyjdzie jeśli go zawołasz.

Él vendrá si tú le llamas.

Ona być może przyjdzie.

Puede que venga.

Nie wiem, kiedy przyjdzie.

No sé, cuando vendrá él aquí.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

- Pienso que ella no viene.
- Creo que ella no vendrá.
- Creo que ella no va a venir.

Pewnego dnia do nas przyjdzie.

Él nos vendrá a ver algún día.

Jestem pewien, że on przyjdzie.

Estoy seguro de que vendrá.

Nie jestem pewna kiedy przyjdzie.

No estoy seguro de cuándo vendrá.

Czuję że ona przyjdzie dzisiaj.

Tengo la impresión de que ella vendrá hoy.

Według niej on nie przyjdzie.

Según ella, él no vendrá.

Nie wiem, kiedy on przyjdzie.

No sé cuándo vendrá él.

Powiedział, że przyjdzie i przyszedł.

Dijo que vendría y vino.

Myślę, że on nie przyjdzie.

Creo que no vendrá.

Poczekam tutaj, aż ona przyjdzie.

Voy a esperar aquí hasta que venga.

On wkrótce przyjdzie do domu.

Él regresará a casa pronto.

On mówi, że nie przyjdzie.

Él dice que no vendrá.

Myślę, że on tu przyjdzie.

Creo que él viene para acá.

Jeślil nie jest chory, przyjdzie.

Si no está enfermo, él vendrá.

Dam ci znać, kiedy przyjdzie.

Te avisaré si ella llega.

Wkrótce przyjdzie czas na śniadanie.

Pronto será la hora de desayunar.

Co zrobisz, jeśli nie przyjdzie?

Si no viene, ¿qué vas a hacer?

Być może ona nie przyjdzie.

Quizá no venga.

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

- No sé si vendrá o no.
- No sé si viene o no.
- No sé si va a venir o no.

Nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

nuestro hijo no nacía,

Obiecał, że przyjdzie, ale nie przyszedł.

- Prometió que vendría, pero no vino.
- Él prometió venir, pero no lo hizo.

Każdy, kto przyjdzie, będzie mile widziany.

Quienquiera que venga es bienvenido.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

Si viene, denle mis saludos.

Obiecała mi, że przyjdzie o trzeciej.

Ella me prometió que vendría a las tres.

Mój wuj przyjdzie do nas jutro.

Mañana viene mi tío a visitarnos.

„Czy on przyjdzie?” „Nie, nie sądzę.”

"¿Él vendrá?" - "No, yo creo que no."

Nie wiemy, czy przyjdzie, czy nie.

No sabemos si él vendrá o no.

Dam mu twoją wiadomość, gdy przyjdzie.

Le daré tu mensaje cuando llegue.

Przyjdzie czas, że będziesz tego żałował.

Llegará la hora en que lo lamentarás.

Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.

- No sé si vendrá o no.
- No sé si viene o no.

Po południu ona przyjdzie umyć rower.

Esta tarde ella va a limpiar la bicicleta.

Jak przyjdzie wiosna, zacznę uprawiać nowy sport.

Cuando llegue la primavera, voy a practicar un nuevo deporte.

Jeśli przyjdzie, powiedz, by na mnie zaczekał.

Si viene dile que me espere.

Nie wydaje mi się, że on przyjdzie.

- No creo que venga.
- Creo que no vendrá.

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

Creo que vendrá a nuestra fiesta.

Czy on przyjdzie do domu o szóstej?

¿Él llegó a casa a las seis?

Zanim nie przyjdzie, ja nie mogę wyjść.

No puedo irme hasta que él venga.

Jego ojciec nie przyjdzie – jest bardzo zajęty.

Su padre no vendrá, él está muy ocupado.

Obiecał mi, że przyjdzie tu o piątej.

Él me hizo la promesa de venir aquí a las cinco.

Uważam, że powinniśmy poczekać, aż przyjdzie Tom.

Creo que deberíamos esperar a que llegue Tom.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

- No me importa si él viene o no.
- Me da igual que venga o no.
- Me da lo mismo si él viene o no.

Nie ma sensu czekać, aż on przyjdzie.

Es inútil esperar que él venga.

Nie zaczniemy spotkania póki nie przyjdzie Tom.

No comenzaremos la reunión hasta que llegue Tomás.

Nie wiem czy George przyjdzie czy nie.

No sé si George vendrá.

Nie mam pojęcia, czy on przyjdzie czy nie.

No sé si viene o no.

Przyjdzie dzień, że mnie zabraknie na tym świecie.

Llegará el día en que yo dejaré este mundo.

Mimo wszystko uważam, że raczej dziś nie przyjdzie.

Aún pienso que es poco probable que él venga hoy.