Translation of "Inny" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Inny" in a sentence and their portuguese translations:

Jesteś inny.

Você é diferente.

Każdy jest inny.

Cada um é diferente.

Mamy tutaj inny przykład.

Aqui está outro exemplo.

Proszę pokazać mi inny.

- Por favor me mostre outro.
- Por favor, mostre-me um outro.
- Por favor, mostre-me outra.

Nie chcę być inny.

- Eu não quero ser diferente.
- Não quero ser diferente.

On zawsze był inny.

Ele sempre foi diferente.

Gdyby nie to, byłbym inny.

Eu não seria quem sou hoje.

Wchodzisz w zupełnie inny świat.

Entramos num mundo completamente diferente.

Nikt inny się nie pojawił.

Ninguém mais apareceu.

Mam inny aparat niż ty.

Minha câmera é diferente da sua.

Wyraźnie spanikowany lampart miał inny pomysł.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

Może być na to inny sposób.

Deve haver outra forma de fazer isso.

Ponieważ Covid-19 jest zupełnie inny.

Porque o Covid-19 é muito diferente.

Musimy znaleźć inny sposób, by się schronić.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

To wynosi je na zupełnie inny poziom.

Leva o animal a outro nível.

Znalazłeś mnie, gdzie nikt inny nie szukał.

Você me achou onde ninguém mais estava procurando.

Tom jest bogatszy niż ktokolwiek inny tutaj.

Tom é mais rico do que qualquer um aqui.

Jest bogatszy niż ktokolwiek inny w mieście.

Ele é mais rico que todos nesta cidade.

W Japonii inny gatunek jest na skraju przetrwania.

No Japão, outra espécie vive em condições extremas.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

Zabiły one więcej ludzi niż jakikolwiek inny gatunek węży.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

- Daj mi jeszcze jeden powód.
- Daj mi inny powód.

Me dê outra razão.

Sama mu pomogła ponieważ nikt inny by tego nie zrobił.

Ela mesma o ajudou porque ninguém mais ajudaria.

Jeden biegnie w tę stronę, drugi w tę, a inny tędy.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

Pytanie nie dotyczy tego, czy ktoś inny będzie, pytanie brzmi, czy to prawda. "

A questão não é se outra pessoa vai vender, a questão é se é certo".

- Kiedy ktoś mówi, trzymaj gębę na kłódkę.
- Nie odzywaj się, kiedy ktoś inny mówi.

Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando!