Translation of "Każdy" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Każdy" in a sentence and their portuguese translations:

Każdy marzy.

- Todos sonham.
- Todo mundo sonha.

Każdy to widział.

Nós todos já vimos isso. (Risos)

Każdy popełnia błędy.

Todo mundo tem defeitos.

Każdy kocha muzykę.

Todos gostam de música.

Każdy jest wyjątkowy.

Todos são únicos.

Każdy się zmienia.

Todo mundo muda.

Głupca każdy bije.

- Em um tolo toda a gente bate.
- Num insensato toda a gente bate.
- Num tolo cada um bate.
- Num tolo todos batem.

Każdy jest inny.

Cada um é diferente.

Każdy zna każdego.

Todo mundo conhece todo mundo.

Każdy to kocha.

Todos o adoram.

Każdy czegoś chce.

Todos querem algo.

Każdy musi jeść.

Todo mundo tem que comer.

Każdy może współpracować.

- Todo mundo pode colaborar.
- Todos podem colaborar.

Każdy to wie.

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.

Każdy kiedyś umrze.

- Todos morrerão um dia.
- Toda a gente morre um dia.

Każdy ufa Tomowi.

Todo mundo confia em Tom.

Każdy człowiek ma wartość,

Cada ser humano tem valor,

- Każdy umiera.
- Wszyscy umierają.

Todo mundo morre.

Każdy chłopiec ma rower.

Cada garoto tem uma bicicleta.

Każdy może to zrobić.

Qualquer um consegue fazer isso.

Każdy chce być szczęśliwy.

Todo mundo quer ser feliz.

- Każdy wiedział.
- Wszyscy wiedzieli.

Todos sabiam.

- Wszyscy klaszczą.
- Każdy klaszcze.

Todos aplaudem.

Każdy początek jest trudny.

Todo começo é difícil.

Każdy mówi to samo.

Todos dizem a mesma coisa.

Każdy ma swój gust.

Cada um tem o seu gosto.

Każdy student ma szafkę.

Cada estudante tem um armário.

Każdy to może zrobić.

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.

Każdy robi co chce.

Cada um faz o que quer.

Każdy chce stałego miejsca.

Todos querem a paz permanente.

- Każdy wie.
- Wszyscy wiedzą.

Todos sabem.

Każdy mówi jakimś językiem.

Todo mundo fala alguma língua.

Każdy wie, skąd jestem.

- Todos sabem de onde eu venho.
- Todo mundo sabe de onde eu venho.

Każdy w końcu umiera.

- Todo mundo morre um dia.
- Todo o mundo acaba morrendo.

Każdy może uczęszczać na moje wykłady, ale nie każdy może je zrozumieć.

Qualquer um pode frequentar as minhas palestras, mas nem todo mundo pode entendê-las.

Każdy ma swój czuły punkt.

Todo mundo tem pontos de fraqueza.

Czemu każdy mówi tak cicho?

Por que todos estão falando tão baixo?

Każdy wie, że nienawidzę Toma.

Todos sabem que eu detesto Tom.

Każdy myśli, że jestem dziwny.

Todo mundo acha que eu sou estranho.

Każdy wie, że Tom kłamie.

- Todos sabem que o Tom está mentindo.
- Todo o mundo sabe que o Tom está mentindo.

Nie każdy może być poetą.

Nem todos conseguem ser poetas.

Nie każdy lubi tą książkę.

Nem todo mundo gosta desse livro.

Każdy student ma własny komputer.

Cada estudante tem seu próprio computador.

Każdy kraj ma swoją stolice.

Todo país possui uma capital.

Każdy ze studentów wyraził swą opinię.

Cada um dos estudantes expressou sua opinião.

- Wszyscy kochają muzykę.
- Każdy kocha muzykę.

- Todos gostam de música.
- Todo mundo gosta de música.

Robię to w każdy niedzielny poranek.

Eu faço todo domingo de manhã.

Każdy gracz dał z siebie wszystko.

Cada jogador deu o melhor de si.

- Wszyscy się śmieją.
- Każdy się śmieje.

Todos riem.

- Każdy tak myśli.
- Wszystcy tak myślą.

- Todo mundo pensa assim.
- Todo mundo acha que sim.

Na Węgrzech każdy mówi po węgiersku.

Na Hungria se fala húngaro.

- Każdy był zaskoczony.
- Wszyscy byli zaskoczeni.

Todos estavam chocados.

Wśród najlepszych prawie każdy wierzy w siebie.

e a confiança parece ser duvidosa entre atletas de alta performance.

"A twoja liczba? Każdy ma jakąś liczbę,

"Qual é seu número? Todos tem um número,

Każdy z nich ma jakieś 40 kalorii.

E cada uma delas tem cerca de 40 calorias.

Uświadamiasz sobie, że każdy jest bardzo ważny.

Apercebes-te que cada um deles é muito importante.

To jest film który każdy powinien obejrzeć.

Isto é um filme que toda a gente devia ver.

Każdy z nich ma swój własny samochód.

Cada um deles tem um carro próprio.

Każdy z graczy dał z siebie wszystko.

Todos os jogadores deram o melhor de si.

Każdy musi nauczyć się słów na pamięć.

Todos têm que aprender as palavras de cor.

Każdy ma swoje mocne i słabe strony.

Todos têm forças e fraquezas.

By zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

e entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.

Więc szuka dojrzałych owoców, ściskając każdy delikatnie ustami.

Para saber se o fruto está maduro, aperta delicadamente cada figo com os lábios.

To nie jest coś, co każdy może zrobić.

- Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.
- Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer.

Wyobrażenie, że każdy z nas jest panem własnego losu

a ideia de que somos donos do nosso próprio destino

Śmierć jest jak wyścig, który każdy próbuje ukończyć ostatni.

A morte é como uma corrida na qual todos tentam chegar por último.

Witaj w Wikipedii, wolnej encyklopedii, którą każdy może redagować.

Bem-vindo à Wikipédia, a enciclopédia livre que todos podem editar.

Każdy nietoperz co noc potrafi wypić tyle krwi, ile waży.

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

Każdy może zjeść 20 kilogramów dyń w zaledwie kilka godzin.

Um alce pode comer 20 quilos de abóboras em poucas horas.

Jestem staruszkiem i mam problemy z prostatą jak każdy staruszek.

Como sou velho e tenho problemas na próstata, como todos os velhos,

Każdy potrafi się uczyć języków obcych, ale utalentowani mają łatwiej.

Todos são capazes de aprender uma língua estrangeira, mas tudo é bem mais fácil para aqueles que têm o talento.

- Wszyscy z trudem chwytają powietrze.
- Wszyscy wzdychają.
- Wszystkich zatkało.
- Każdy wzdycha.

Todo mundo engasga.

- W Tokio mieszkają przeróżni ludzie.
- Każdy typ ludzi żyje w Tokio

Em Tóquio mora todo tipo de gente.

To jest właśnie duży problem: Każdy z tych rzutów powoduje zniekształcenie

E aqui está o grande o problema: cada uma dessas projeções vem com uma irregularidade no

Jeśli każdy zamiecie przed własnymi drzwiami, to w całym mieście będzie porządek.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

Ale to działa tylko wtedy, gdy każdy z nas potraktuje to poważnie.

Mas isso só funciona se cada um de nós levar a sério.

Każdy absolwent naszego uniwersytetu ma za sobą co najmniej dwa lata nauki angielskiego z natywnym lektorem.

- Todos os estudantes que se formaram na nossa universidade estudaram inglês com um nativo por pelo menos 2 anos.
- Todos discentes que se graduaram pela nossa universidade estudaram inglês pelo menos dois anos com um nativo.
- Todo aluno que se formou pela nossa universidade estudou inglês com um falante nativo por pelo menos dois anos.

Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

Każdy wie, że zdecydowanie najszczęśliwszym i generalnie najprzyjemniejszym wiekiem człowieka są pierwsze lata życia. Co takiego jest w niemowlętach, co sprawia że je przytulamy, całujemy i pieścimy, takiego, że nawet wróg pomoże im w tym wieku?

Todo o mundo sabe que, decididamente, a mais feliz e universalmente agradável das idades do homem é a primeira. Que será que têm as crianças que nos faz abraçá-las, beijá-las e acarinhá-las, de maneira que até um inimigo lhes ofereceria ajuda naquela idade?