Translation of "Wokół" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Wokół" in a sentence and their japanese translations:

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

私たちはいろりの周りに座りました。

Wokół wszędzie cisza.

あたりはすべてが静かです。

Szliśmy wokół jeziora.

私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。

Planety krążą wokół Słońca.

惑星は太陽の周囲を回転する。

Pies biegał wokół drzewa.

犬は木の周りをぐるぐる回った。

Wokół domu biegnie płot.

家の周りに塀が立っている。

Ludzie zebrali się wokół nas.

人々が我々の回りに集まった。

Ma go owiniętego wokół palca.

彼は彼女の言いなりになっています。

Wszystko wokół niego było szare.

彼の回りのすべての物が灰色でした。

Wokół stawu jest dużo drzew.

- 池の周りにたくさんの木がある。
- 池の周りには木がたくさんある。

Ziemia porusza się wokół Słońca.

地球は太陽の回りを回る。

Wokół jeziora rosną wysokie sosny.

高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。

Bączek wirował wokół własnej osi.

こまはぐるぐる回転した。

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

身の回りの世界を理解する手助けを してくれるもの

Wspomniana planeta krążąca wokół Proxima Centauri

プロキシマ・ケンタウリを 回っていた惑星は

Stojący wokół ludzie byli mi obcy.

周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。

Satelita jest na orbicie wokół Księżyca.

衛星は月の周りの軌道に乗っている。

- Spacerowaliśmy wokół stawu.
- Obeszliśmy sadzawkę dookoła.

僕たちは池の周りを一周した。

Wokół stawu rosły niegdyś wysokie drzewa.

池の周りに以前は、大きな木があった。

Świat nie kręci się wokół ciebie.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

Ziemia obraca się wokół własnej osi.

地球は自転している。

Szybko zebrał się wokół niego tłum ludzi.

群衆がすぐに彼の周りに集まった。

Wokół jest dużo martwego drewna, więc się rozgrzejemy.

これで火が付く 暖かくなるぞ

I to, jak pnącza owijają się wokół drzew,

樹木を這い上がり 大小の枝に絡み付く

Może rozmieszczaliby planetoidy wokół gwiazd, by pozyskać z nich światło?

太陽光を頂戴するために 星の周りに 小惑星を配置したり

Nie dopatruj się złych intencji w zwykłych czynach ludzi wokół ciebie.

あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。

Przez cały czas słowa dziadka krążyły mi po głowie niczym muchy wokół melona.

その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

腕(うで)はバランスを取るだけ ロープを足に巻(ま)いて 押(お)し上げる

Kiedyś ludzie nie wiedzieli, że Ziemia jest okrągła i że kręci się wokół Słońca.

昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

この場所は安全だと 確認しないとな 見てくれ

Mniejsze planety krążące wokół Jowisza przypominały mu strażników otaczających króla, gdy wychodził na zewnątrz, więc Kepler nazwał je satelitami.

木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。