Examples of using "Celu" in a sentence and their japanese translations:
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
あてもなくあちこちを歩き回った。
私はそれに没頭していました 実に自分本位の理由 すなわち
排便のとき以外は
意志を伝え合うために、私たちは言葉を使うのです。
何のために?
私たちは目的地に着かなければならない。
これをして何のためになるの。
終(お)わりが見える もうすぐだ
だが獲物の選択にも 経験が必要
お年寄りには生きがいが必要だ。
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
ジャックは人生に何の目的も持たない。
孤児を助けるために基金が設立された。
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
何のために英語を学ぶのですか。
彼は握手を求めて私に手を出した。
なぜ、英国を訪問するのですか。
データを収集するため、次の実験を行った。
政府は国内産業振興の方策を講じた。
矢は的に届かなかった。
父は家を建てるつもりで土地を買いました。
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
彼は家を建てるためにその土地を買った。
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
あなたは自分の主要な目的を見失ってはいけない。
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
読んで事例研究を行いました
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
プライバシー保護のため、個人氏名の公開は差し控えております。
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
どうしてここへ来たのですか。
マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった
私は 仕事始めのお祝いにいただいた 贈り物を眺めていました
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
中国衛生当局は、コロナウイルス拡大を阻止するための措置をとっている。
この会の主な目的はなんですか。
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
授賞理由として、国際外交の推進や各国国民の間の協力関係強化に甚大な努力を示していると評価した。