Translation of "Prosto" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Prosto" in a sentence and their japanese translations:

- Usiądź prosto.
- Siedź prosto.

- 姿勢を正しなさい。
- きちんと座りなさい。

Idź prosto.

まっすぐ行け。

Wciąż idź prosto.

そのまま、まっすぐ行きなさい。

Podpływają prosto do szczeliny.

‎その岩にサメが群がる

Znowu prosto w dół.

‎すぐに戻った

Ruszyli prosto do celu.

彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。

Idźcie prosto tą ulicą.

- この道をまっすぐ行ってください。
- この道をまっすぐいらっしゃい。

Prosto w opuszek mojego palca.

指先を刺された

Spadł mi prosto na kark.

首をかまれてしまった

Spojrzał jej prosto w oczy.

彼は彼女の目を直視した。

Patrzył mi prosto w oczy.

- 彼は私の目をまともに見つめた。
- 彼はわたしの目をまっすぐ見た。

Patrzył mi prosto w twarz.

彼は私の顔をまともにじっと見つめた。

Podszedl prosto do pysznego jedzenia.

彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。

Proszę iść prosto tą ulicą.

この道をまっすぐ行ってください。

Idź prosto wzdłuż tej ulicy.

この道をまっすぐ行きなさい。

Skłamał mi prosto w oczy.

彼は私に面と向かって嘘をついた。

Tom poszedł prosto do łóżka.

トムはまっすぐベッドに向かった。

Młode wywołują popłoch. Prosto na nią.

‎暴走が始まった ‎メスのいる方向だ

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny,

ロープで真下に下りる?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

右の巨石のほうかな?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

右の巨石のほうかな?

Proszę wyciągnąć ręce prosto przed siebie.

腕をまっすぐ伸ばしなさい。

Nauczyć się pływać jest bardzo prosto.

泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。

Musimy spojrzeć światu prosto w oczy.

この世界を直視するべきだ。

Zwrócimy koszty składki prosto na konto dziecka.

子供の銀行口座にその料金を そのまま返金することにします

Nowa kolekcja sukien pochodzi prosto z Paryża.

新しく入荷したドレスはパリからのものです。

Nowa szkoła jest zbudowana prosto i nowocześnie.

新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。

Idź cały czas prosto, a dojdziesz do sklepu.

真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

Szybki, brązowy lis skacze prosto przez leniwego psa.

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.

- 回りくどい言い方はしないで。
- 遠回しに言わないでください。
- 遠回しに言うな。
- 遠まわしに物を言うな。

- Nie owijaj w bawełnę.
- Wal prosto z mostu.

はっきり言ってください。

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest łatwopalna.

シラカバの樹皮は かなり燃えやすい

Idź prosto tą ulicą i poczta będzie po lewej.

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest tak łatwopalna!

シラカバの樹皮は かなり燃えやすい

Za bardzo się wstydziłem, by patrzeć jej prosto w twarz.

私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

‎ついには水から出て ‎空気から酸素を取り込む ‎やっと太陽が顔を出した

Proszę jechać prosto tą ulicą, a na trzecich światłach skręcić w prawo.

この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。

Zamiast iść prosto do domu, poszedłem dłuższą drogą i zatrzymałem się na poczcie.

私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

Zjeżdżamy prosto w dół, używając liny, czy bez liny po prostu schodzimy w dół?

ロープで真下に下りる? もしくはロープなしで がけを下りてく?

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.

まっすぐ下りられる でもここは 結ぶ場所があまりない