Translation of "śmierci" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "śmierci" in a sentence and their japanese translations:

Pragnął śmierci.

死んだらいいとおもった。

- Trzeba znieść karę śmierci.
- Powinniśmy znieść karę śmierci.

我々は死刑を廃止すべきである。

- Nie lękam się śmierci.
- Nie boję się śmierci.

私は死ぬことを恐れていません。

Obniża ryzyko śmierci.

死亡率が下がるというわけではないのです

Żałujemy jego śmierci.

我々は彼の死を残念に思う。

Znowu uniknąłem śmierci.

又しても死を免れることができた。

Ledwo uniknął śmierci.

彼は辛うじて死を免れた。

Pamiętaj o śmierci.

死を忘れるな。

Tym większe ryzyko śmierci.

死亡率は上がります

Powinniśmy znieść karę śmierci.

我々は死刑を廃止すべきである。

Płakała po śmierci syna.

彼女は息子の死に泣いた。

Rozpaczała po śmierci dziecka.

彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。

Musimy znieść karę śmierci.

死刑は廃止すべきである。

Doświadcza tak zwanej "śmierci społecznej".

社会的抹殺と呼ばれる 立場に置かれるのです

Żaden człowiek nie uniknie śmierci.

人間は誰しも死を避けられない。

To sprawa życia i śmierci.

- それは命にかかわる問題だ。
- それは死活問題だ。
- これは生死にかかわる問題だ。

Po śmierci męża żyła samotnie.

夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。

Kara śmierci powinna zostać zniesiona.

死刑制度は廃止されるべきだ。

Pozostała niezamężna aż do śmierci.

彼女は一生独身で通した。

Po czym ryzyko śmierci zmniejszono stukrotnie.

死亡リスクが百分の1に 低下する前のことです

Ten człowiek był na krawędzi śmierci.

その男は死にかけていた。

W kamieniu wyryto datę jego śmierci.

その石には彼の命日が刻まれていた。

Dziecko nie mogło pojąć śmierci ojca.

その子は父の死を理解できなかった。

Po śmierci ojca doświadczyła strasznych rzeczy.

父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。

Byli przygnębieni wieścią o jego śmierci.

彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。

Po śmierci ojca przejął rodzinny interes.

彼は父親の死後、家業を引き受けた。

Przyczyną jego śmierci był wypadek samochodowy.

彼の死の原因は自動車事故だった。

Od jego śmierci minęły trzy lata.

彼が死んで三年たった。

W ubiegłym roku zniesiono karę śmierci.

死刑が昨年廃止された。

Moje kondolencje z powodu śmierci ojca.

お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。

Wiadomości o jego śmierci rozeszły się.

彼が死んだという知らせが広まった。

Mocno wierzę w reinkarnację po śmierci.

私は死後の生まれ変わりを強く信じています。

Zaczynasz myśleć o własnej śmierci i bezbronności,

‎自分の死や ‎弱さについて考え始め

Od śmierci mamy minęło już 10 lat.

母が死んで10年になる。

Był jedyną podporą rodziny po śmierci ojca.

父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。

Opiekowała się ojcem aż do jego śmierci.

彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。

Wszyscy wyrazili żal z powodu jej śmierci.

彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。

Wiele razy uciekł śmierci na polu bitwy.

彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。

Od jego śmierci minęły już trzy lata.

彼が亡くなって三年になります。

Wiadomość o jego nagłej śmierci zdumiała mnie.

突然の彼の訃報は私を驚かせた。

Urodziny to w jakimś sensie początek śmierci.

誕生は、ある意味では、死の始めである。

Kiedy usłyszała o śmierci syna, wybuchnęła płaczem.

息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。

Aż do śmierci nie zapomnę pańskiej uprzejmości.

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

Dochodzenie dotyczyło już nie przypadkowej śmierci, ale zabójstwa.

捜査方針は死亡事故から 殺人事件に変わりました

Miała rozdarte serce, kiedy usłyszała o śmierci ukochanego.

恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。

Jestem wierzący i wierzę w życie po śmierci.

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

Niektórzy ludzie wierzą w życie wieczne po śmierci.

死後の永遠の生命を信じている人もいる。

Jest jedna rzecz, której nie zrozumiem do śmierci.

死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。

O 99% niższe jest ryzyko śmierci w katastrofie lotniczej,

飛行機の墜落事故で 命を落とす確率は99%減少

O 89% spadło ryzyko śmierci w wyniku dopustu Bożego,

天災によって命を落とす確率も 89%減少しています

Im bardziej Sadako słabła, tym więcej myślała o śmierci.

体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。

Po jego śmierci jego obrazy wystawiono w tym muzeum.

死後彼の絵はその美術館に展示された。

To była kwestia życia i śmierci, że tak powiem.

それはいわば生死の問題だ。

Przed wielu laty diagnoza gruźlicy równała się wyrokowi śmierci.

何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。

I dokładnie zgrywa moment swojej śmierci z wykluciem się jaj.

‎卵が‎孵化(ふか)‎するのを見届けると ‎命を閉じる

Wiadomość o jej śmierci była jak grom z jasnego nieba.

彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。

Nawet mu powieka nie drgnęła na wieść o śmierci żony.

妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。

- Mija już dziesięć lat od śmierci mojego ojca.
- jusz zaglosowane

私の父が死んでから10年が経つ。

Tom został uznany za winnego i skazany na karę śmierci.

トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。

Było mi bardzo przykro z powodu nagłej śmierci ojca mojego przyjaciela.

友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。

- Od kiedy odeszła minęło dziesięć lat.
- Od jej śmierci minęło dziesięć lat.

彼女が亡くなってから、十年がたちました。

- Będę cię kochał przez resztę życia.
- Będę cię kochał aż do śmierci.

死ぬまであなたを愛してる。

Wielu wielkich myślicieli, którzy byli nieznani za życia, zdobyło sławę po śmierci.

生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。

W następnej chwili rekin zacisnął szczęki na jednym z jej ramion, wykonując beczkę śmierci.

‎次の瞬間—— ‎彼女の腕をくわえ ‎食いちぎろうと回し始めた

- Mija już dziesięć lat od śmierci mojego ojca.
- Mój ojciec nie żyje od dziesięciu lat.

私の父が死んでから10年が経つ。

Sen jest milszy od śmierci. Ale w łatwości jednego i drugiego różnicy wielkiej nie ma.

眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

‎彼女は生死に関わる判断を ‎瞬時に下すことができる ‎本当にすごい生き物だ

Żałosny jest ten, kto pragnie śmierci, ale jeszcze bardziej żałosny jest ten, kto się jej boi.

死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。

Jeśli jednak dojdzie do niego do śmierci mózgu, nigdy już nie będzie myślał, mówił, ani słyszał.

しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。