Translation of "Stało" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Stało" in a sentence and their italian translations:

Co się stało?

- Che cos'è successo?
- Che è successo?

Coś się stało.

È successo qualcosa.

Dlaczego tak się stało?

Perchè è successo?

Stało się to standardem.

che diventarono quindi lo standard.

Wiesz, co się stało?

- Sai cos'è successo?
- Tu sai cos'è successo?
- Sa cos'è successo?
- Lei sa cos'è successo?
- Sapete cos'è successo?
- Voi sapete cos'è successo?

Hej, co się stało?

- Hey, cos'è successo?
- Hey, che cos'è successo?
- Hey, che è successo?

Co stało się potem?

- Cos'è successo dopo?
- Cosa successe dopo?

Co tu się stało?

- Cos'è successo qui?
- Cos'è successo qui dentro?
- Che cos'è successo qui dentro?
- Che è successo qui dentro?

Czy coś się stało?

- È successo qualcosa?
- È capitato qualcosa?

Co się nam stało?

- Cosa ci è successo?
- Cosa ci è capitato?

Dlaczego to się stało?

- Perché è successo questo?
- Perché è successo ciò?

Jak to się stało?

Com'è successo?

Co stało się później?

Cosa successe dopo?

Co mu się stało?

- Che cosa gli è successo?
- Cosa gli è successo?
- Cosa gli successe?
- Che cosa gli successe?
- Che gli è successo?
- Che gli successe?

Nic się nie stało.

- Non è successo nulla.
- Non è successo niente.
- Non successe nulla.
- Non successe niente.

To już się stało.

- È già successo.
- È già capitato.
- È già successa.
- È già capitata.

To stało się małą obsesją.

Era diventata un po' un'ossessione.

Zrozumiałem, dlaczego tak się stało.

- Ho capito la ragione di ciò.
- Ho capito la ragione di questo.

Co się stało z pieniędzmi?

- Cos'è successo ai soldi?
- Cos'è successo al denaro?

Jeszcze nic się nie stało.

- Non è ancora successo niente.
- Non è ancora successo nulla.
- Non è ancora capitato niente.
- Non è ancora capitato nulla.

Powiedz mi, co się stało.

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

Co się ze mną stało?

Cosa sono diventato?

Co się stało? Dlaczego płaczesz?

- Cos'è successo? Perché stai piangendo?
- Cos'è successo? Perché sta piangendo?
- Cos'è successo? Perché state piangendo?

Zastanawiam się, co się jej stało.

Mi chiedo cosa le sia successo.

Co się stało z moją torbą?

Cos'è successo alla mia borsa?

Nie chciałem, żeby to się stało.

- Non volevo che questo accadesse.
- Non volevo che ciò accadesse.
- Non volevo che succedesse questo.
- Non volevo che succedesse ciò.

Jak myślisz, czemu to się stało?

- Perché pensi che sia successo?
- Perché pensi che sia successa?
- Perché pensa che sia successo?
- Perché pensa che sia successa?
- Perché pensate che sia successo?
- Perché pensate che sia successa?

Coś stało się z moim samochodem.

- È successo qualcosa alla mia macchina.
- È successo qualcosa alla mia auto.
- È successo qualcosa alla mia automobile.

Co ci się stało w stopę?

Cosa vi è successo al piede?

To stało się z jakiegoś powodu.

- Questo è successo per una ragione.
- Questo è capitato per una ragione.

Tom opowiedział wszystko, co się stało.

Tom spiegò ciò che era accaduto.

Domyślasz się zapewne, co się stało.

Tu forse immagini quello che sta succedendo.

Stało się to w zeszłym roku.

- È successo l'anno scorso.
- È successa l'anno scorso.

Nie mogę powiedzieć ci co się stało.

- Non posso dirti cos'è successo.
- Non posso dirvi cos'è successo.
- Non posso dirle cos'è successo.

Winię się za to, co się stało.

- Incolpo me stesso per quello che è successo.
- Io incolpo me stesso per quello che è successo.
- Incolpo me stessa per quello che è successo.
- Io incolpo me stessa per quello che è successo.

Dopilnuj, żeby Tomowi nic się nie stało.

- Assicurati che non succeda niente a Tom.
- Assicurati che non succeda nulla a Tom.
- Si assicuri che non succeda niente a Tom.
- Si assicuri che non succeda nulla a Tom.
- Assicuratevi che non succeda niente a Tom.
- Assicuratevi che non succeda nulla a Tom.
- Assicurati che non capiti niente a Tom.
- Assicurati che non capiti nulla a Tom.
- Si assicuri che non capiti niente a Tom.
- Si assicuri che non capiti nulla a Tom.
- Assicuratevi che non capiti niente a Tom.
- Assicuratevi che non capiti nulla a Tom.

Myślisz, że Tom wie, co się stało?

- Pensi che Tom sappia cos'è successo?
- Pensa che Tom sappia cos'è successo?
- Pensate che Tom sappia cos'è successo?

Mój bagaż nie przyjechał. Co się stało?

Il mio bagaglio non è arrivato. Cos'è successo?

To co się stało nie jest tajemnicą.

- Quello che è successo non è un segreto.
- Ciò che è successo non è un segreto.

Toma nie obchodzi, co stało się Mary.

- A Tom non interessa quello che succede a Mary.
- A Tom non importa quello che succede a Mary.

By móc żyć z tym, co się stało.

che mi aiutò a convivere con quanto successo.

To by się nie stało w jaskini śnieżnej.

Nella grotta di neve non sarebbe successo.

To zasadnicze pytanie stało się centrum mojej pracy.

Questa domanda cruciale è stata al centro del lavoro della mia vita.

Brytyjskie wybrzeże stało się więzieniem ledwie czterocentymetrowej krewetki.

Sulla costa britannica, un gamberetto di appena quattro centimetri è rimasto intrappolato.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

Kliknąłem na odnośnik, ale nic się nie stało.

- Ho cliccato sul link, però non è successo niente.
- Ho cliccato sul link, però non è successo nulla.

To, co się stało, nie było winą Toma.

- Quello che è successo non era colpa di Tom.
- Ciò che è successo non era colpa di Tom.

Porozmawiajmy o tym co stało się w Bostonie.

- Parliamo di quello che è successo a Boston.
- Parliamo di quello che è capitato a Boston.

Nikt nie wie, co się z nią stało.

- Nessuno sa cosa le è successo.
- Nessuno sa cosa le è capitato.

Co by się stało, gdybyśmy usunęli wszystkie słowa

Mi sono chiesto cosa sarebbe successo se avessimo tolto tutte le parole

Jak to się stało, że tak dobrze znasz angielski?

- Come fai a sapere l'inglese così bene?
- Come fa a sapere l'inglese così bene?
- Come fate a sapere l'inglese così bene?

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di quello che è successo la scorsa notte.
- Ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.
- Io ho bevuto molto e non riesco a ricordare molto di ciò che è successo la scorsa notte.