Translation of "Potem" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Potem" in a sentence and their italian translations:

Niedługo potem

Non molto tempo dopo,

A potem?

E dopo?

A potem kolejne.

e poi un'altra e un'altra ancora.

A potem nagle…

E poi, all'improvviso...

Potem to się zmieniło,

E poi la storia è cambiata

A potem je oddajesz.

e poi la restituisci.

A potem przemienia się

E poi si trasforma

Potem straciła zainteresowanie rybami,

Poi ha perso completamente interesse per i pesci,

Potem zjem drugą połowę.

Dopo mangio l'altra metà.

Co stało się potem?

- Cos'è successo dopo?
- Cosa successe dopo?

Najpierw pomyśl potem mów.

Prima rifletti, poi parla.

Potem zebrałem trochę więcej informacji

Andando avanti con le ricerche,

A potem się zsunę. Gotowe.

E siamo pronti. Ok, ci siamo.

A potem... powrót po więcej.

Poi... ricomincia.

Pytanie, co się dzieje potem?

La domanda è: che cosa succede dopo?

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

A potem pokryła moją dłoń.

E poi mi coprì la mano.

Potem chciałbym iść do hotelu.

- Dopo voglio andare in albergo.
- Dopo voglio andare in hotel.

potem badamy anatomię jaszczurek i żółwi,

ed esaminiamo l'anatomia delle lucertole e delle tartarughe,

Utrudniając oddychanie, a potem powodując paraliż,

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

Potem naukowcy zrobili coś bardzo sprytnego.

Poi fecero qualcosa di geniale.

Potem przywiązujemy sznur do liny wspinaczkowej.

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

Założę kask, a potem użyję świetlika.

Indossiamo il casco e poi userò un bastone luminoso.

Potem trzeba zrobić krok w tył

Ma poi dovete allontanarvi

I potem działa na zasadzie igloo,

Qui, la neve fa da igloo,

Potem mieszkała cały czas za granicą.

È rimasta all'estero da allora.

A potem niespodziewanie idą jeszcze kilka kroków

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

Ecco la prima cosa. Poi faremo un piccolo falò.

Którego potem wypuszczono w dżungli. A Gubbi?

che lo riportano nella giungla. Quanto a Gubbi...

Potem został magistrem w dziedzinie opieki społecznej.

Riuscì poi a prendere un master in servizi sociali,

A potem nagle już jej nie było.

E poi, boom. Se n'era andata.

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

A potem zastanowię się, jak do niego zejść.

e poi cercherò un modo per scendere giù.

A potem zejdę po tej krawędzi do wraku.

e poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

Potem przerwał na zorganizowanie swojego ogromnego nowego imperium.

Poi fece pausa per organizzare il suo vasto impero.

Jakby wkręcić rękę w imadło, a potem ją podgrzewać.

Come mettere la mano in una morsa incandescente.

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi usare il parapendio, premi "destra" e poi "Ok."

A potem mały rów, żeby lina się stąd wydostała.

E poi un piccolo solco da cui far uscire la corda.

A potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

e poi il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto di vetro.

A potem może przyjdzie skorpion, by nakarmić się owadami.

E poi forse arriverà uno scorpione per mangiarsi gli insetti.

A potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

e il veleno sgocciola dalle zanne nel vasetto.

A potem może przyjdzie skorpion, by się nimi nakarmić?

e che poi magari arrivi uno scorpione per mangiare gli insetti.

A potem sprawdzono, jak zmieniła się aktywność ich genów

poi hanno misurato i cambiamenti nel profilo della loro attività genetica

Zauważała ruch, bała się, a potem stwierdzała: „To on”.

Vedeva un grande movimento, aveva un po' di paura, guardava: "È lui".

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

Ha bevuto una tazza di tè e poi ne ha chiesta un'altra.

W Chinach nazwisko podaje się jako pierwsze, potem imię.

In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome.

A potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se vuoi strisciare sulla corda, premi "sinistra" e poi "ok".

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, naciśnij „w prawo", a potem „OK”.

Se vuoi provare la sopravvivenza dinamica, premi "destra" e poi "ok."

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

A potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

e poi il veleno sgocciola dalle zanne nel vasetto.

Jeśli chcesz zbadać oazę, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se vuoi esplorare l'oasi, clicca "sinistra" e poi "ok."

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi esplorare la miniera, premi "destra" e poi "ok."

Jeśli wolisz zjechać po linie, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Se vuoi che ci caliamo, premi "destra" e poi "ok".

Jeśli chcesz spróbować przetrwania statycznego, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Per provare la sopravvivenza statica, premi i tasti "sinistra" e poi "ok."

A potem podzielcie się tym ze światem, żebyśmy mogli od was kraść.

e manifestatelo al mondo, così che possiamo rubare a nostra volta da voi.

A potem mogę ładnie i ciepło się przytulić do mojej przyjaciółki, owcy.

E adesso posso accoccolarmi e scaldarmi accanto alla mia amica pecora.

Jeśli chcesz wspiąć się na klif, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se vuoi scalare la scogliera, premi "sinistra" e poi "ok."

A potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

Zbliżasz się, a potem się okazuje, że to jeszcze wiele kilometrów dalej.

Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

Znajdźmy zdania na ten temat z nowym słownictwem, dodajmy je do następującej listy: _____, a potem przetłumaczmy.

Troviamo delle frasi con del nuovo vocabolario su questo tema, aggiungiamole alla lista seguente:_____ e traduciamole.