Translation of "Nam" in French

0.017 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their french translations:

- Opowiedz nam coś.
- Powiedz nam coś.

Dis-nous quelque chose.

Przykro nam.

- Nous sommes désolés.
- Nous sommes désolées.

Pomogli nam.

Elles nous ont aidés.

Pomóż nam.

- Venez nous aider.
- Viens nous aider.

Pomóżcie nam!

Aidez-nous !

Pomóż nam!

Aide-nous !

Wybacz nam.

Pardonne-nous !

- Mary pomoże nam jutro.
- Maria nam jutro pomoże.

Marie va nous aider demain.

- Nic nam nie powiedzieli.
- Niczego nam nie powiedziały.

- Ils ne nous ont rien raconté.
- Elles ne nous ont rien raconté.

Ponadto powiedzieli nam,

Ils nous ont ensuite dit

Przygotowała nam przekąski.

Elle nous a préparé un en-cas.

Odebrał nam wolność.

Il nous a privé de notre liberté.

Powiedz nam więcej.

- Dites-nous en plus.
- Dis-nous en plus.

Brakuje nam pieniędzy.

- Nous sommes à court d'argent.
- Il nous manque de l'argent.

Udało nam się!

Nous avons réussi !

Oni nam zazdroszczą.

- Ils sont jaloux de nous.
- Elles sont jalouses de nous.

Rozdaj nam karty.

- Distribue-nous les cartes.
- Distribuez-nous les cartes.

Udało nam się.

- Nous avons réussi !
- Nous avons réussi.

Nam jest gorąco.

Nous avons chaud.

Dostarczono nam mundury.

Nous fûmes équipés d'uniformes.

Było nam nudno.

Nous nous ennuyions.

Tom nam powiedział.

Tom nous l'a dit.

Tak nam przykro.

Nous sommes tellement désolés.

Daj nam chwilę.

- Donne-nous un moment.
- Donnez-nous un moment.

Pokaż to nam!

Montre-nous !

Zaśpiewaj nam piosenkę.

Chante-nous une chanson, s'il te plaît.

Zostaw to nam!

Laissez-nous cela !

Musisz nam pomóc.

Tu dois nous aider.

- Nie możesz nic nam powiedzieć?
- Nie możecie nic nam powiedzieć?

- Ne pouvez-vous rien nous dire ?
- Ne peux-tu rien nous dire ?

Dlaczego ma nam zależeć?

Pourquoi s'en soucier ?

Zaprezentuj nam swobodne "e".

Bien, fais-nous un beau « e ».

Brakowało nam już zapasów.

nos réserves s'épuisaient déjà.

Pszczoły dostarczają nam miodu.

Les abeilles nous fournissent en miel.

Matka robi nam herbatę.

Ma mère nous fait du thé.

Zaśpiewała nam japońską piosenkę.

- Elle a chanté une chanson japonaise pour nous.
- Elle nous a chanté une chanson japonaise.

Maria nam jutro pomoże.

Marie va nous aider demain.

Kupił nam fajne książki.

Il nous acheta de bons livres.

Zazdroszczą nam naszego sukcesu.

- Ils sont jaloux de notre succès.
- Ils jalousent notre succès.
- Elles sont jalouses de notre succès.
- Elles jalousent notre succès.

Skończyło się nam jedzenie.

- Nous avons épuisé nos vivres.
- Nous avons épuisé notre nourriture.

Potrzebny nam plan B?

Avons-nous besoin d'un plan de secours ?

Skończyło się nam wino.

Nous n'avons plus de vin.

Postawił nam kilka drinków.

- Il nous paya quelques verres.
- Il nous a payé quelques verres.

Z przyjemnością nam pomogła.

Elle nous aida avec plaisir.

Skończyło nam się paliwo.

Nous fûmes à court d'essence.

Policja znajdzie nam pociski.

La police vous fera trouver les balles.

Objaśniła nam swoje powody.

Elle nous a expliqué ses raisons.

Mary pomoże nam jutro.

Marie va nous aider demain.

Krowy dostarczają nam mleka.

Les vaches nous fournissent leur lait.

Co się nam stało?

Que nous est-il arrivé ?

Dała nam dużo jedzenia.

Elle nous a donné beaucoup à manger.

Kazał nam wyruszać natychmiast.

Il nous a dit de partir immédiatement.

Chodź i pomóż nam.

Viens nous aider.

Pszczoły zapewniają nam miód.

Les abeilles nous fournissent du miel.

Tom pomógł nam wszystkim.

- Tom nous a tous aidés.
- Tom nous a toutes aidées.

To pomaga nam wszystkim.

Cela nous aide tous.

Nikt nam nie pomagał.

Personne ne nous aidait.

Bardzo nam Ciebie brakuje.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

Niech nam pan pomoże!

Aidez-nous !

Kończy nam się benzyna.

- Nous allons manquer de gaz.
- L'essence va nous manquer.

Powiedz nam co zrobić.

- Dites-nous quoi faire.
- Dis-nous quoi faire.

Dały nam mnóstwo jedzenia.

- Elles nous ont donné plein de choses à manger.
- Elles nous ont servi beaucoup de repas.

On nam to odradził.

- Il nous a déconseillé de le faire.
- Il nous déconseilla de le faire.

Woda jest nam niezbędna.

L'eau nous est indispensable.

Pozwólcie nam robić interesy.

Laisse-nous faire des affaires.

Pozwólcie nam na przerwę.

Accordez-nous une pause !

Pan musi nam pomóc.

Vous devez nous aider.

Musisz nam to powiedzieć.

Tu dois nous le dire.

Nie sprzeciwiaj się nam!

Ne nous résiste pas !

Więc trudno nam to ogarnąć:

et donc ce n'est pas intuitif ;

To Słońce, najbliższa nam gwiazda.

C'est notre Soleil, l'étoile la plus proche,

Co da nam najlepszą ochronę?

Lequel nous protégera le mieux ?

Zazwyczaj nam się nie udaje.

Vous raterez votre coup la plupart du temps.

Umożliwi nam porzucenie rutynowych prac

Elle est là pour nous libérer des taches routinières,

Nie przeszkadzaj nam w rozmowie.

N'interrompez pas quand nous sommes en discussion.

Mam nadzieję, że nam pomoże.

Je m'attends à ce qu'il nous aide.

Zaśpiewaj nam jakąś piosenkę, proszę.

Chante-nous, s'il te plait, n'importe quelle chanson.

Proszę, podaj nam kilka przykładów.

Donne-nous quelques exemples, je te prie.

Postaw nam obiad w restauracji!

Invitez-nous à dîner au restaurant.

Dziś udała nam się zabawa.

Aujourd'hui, c'était sympa.

Możesz nam o tym opowiedzieć?

- Peux-tu nous en parler ?
- Pouvez-vous nous en parler ?
- Pouvez-vous nous en faire part ?

Nie wolno nam tego robić.

- Nous ne sommes pas autorisées à faire ça.
- Nous ne sommes pas autorisés à faire cela.

Powiedział: niech nam Bóg pomoże.

Il dit, « Que Dieu nous vienne en aide ! »

Powiedz nam, co to jest.

Dis-nous ce que c'est.

Opowiedz nam historię o duchach.

- Raconte-nous une histoire de fantômes.
- Racontez-nous une histoire de fantômes.

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Pourquoi ne nous a-t-on pas dit la vérité ?

On kazał nam długo czekać.

Il nous a fait attendre longtemps.

On przyniósł nam złe wieści.

Il nous apporta de tristes nouvelles.