Translation of "Nam" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Nam" in a sentence and their arabic translations:

Pomóż nam.

تعال و ساعدنا.

Ponadto powiedzieli nam,

وتابعوا قائلين:

Powiedz nam więcej.

أخبرنا أكثر

Udało nam się!

نجحنا!

Rozdaj nam karty.

- وزع علينا الورق.
- وزّع علينا ورق اللعب.

Udało nam się.

نجحنا.

I chcemy, by świat nam się przyglądał. I nam pomagał.

ونريد للبشرية أن تراقبنا. وأن تساعدنا.

Oto, co nam wyszło.

وهذا سبب نجاح الإستراتيجية.

Wymazanie kradnie nam podmiotowość

قد سرق إراشر واسطتنا الأمنية

Dlaczego ma nam zależeć?

ولماذا ينبغي أن نهتم؟

Zaprezentuj nam swobodne "e".

حسناً، قل "إي" براحة.

Brakowało nam już zapasów.

كانت تنقصنا التجهيزات فعليًا‏.

Cukier nam się skończył.

لم يعد لدينا سكر.

Więc trudno nam to ogarnąć:

لذا فالأمر غير بديهي:

To Słońce, najbliższa nam gwiazda.

هذه الشمس، أقرب نجم لنا،

Co da nam najlepszą ochronę?

‫أيها سيعطينا‬ ‫الحماية المثلى؟‬

Zazwyczaj nam się nie udaje.

غالبا ما تفشلون.

Umożliwi nam porzucenie rutynowych prac

وهو هنا لتحريرنا من الوظائف الروتينية،

Dziś udała nam się zabawa.

كان اليوم يوماً ممتعاً.

Nasza mama kupiła nam szczeniaka.

امنا اشترت جروا لنا.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

وهي ما يساعدنا على فهم العالم من حولنا.

Ale oni dali nam srebrne monety.

لكنهم قدموا لنا عملات فضية‏.

Nie wolno nam rozmawiać w bibliotece.

علينا ألّا نتكلم في المكتبة.

Jak tylko usiedliśmy, przyniosła nam kawę.

ما إن جلسنا حتى جاءت لنا بالقهوة.

Załóżmy, że potrzebna nam twoja pomoc.

نحتاج إلى مساعدتك.

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

من فضلك ، حدثنا عن عائلتك .

Liczę na to, że nam pomożesz.

أعتمد عليك لتساعدنا.

O tym, co leży nam na sercu.

حيال ما يحدث داخلنا.

Jak myślicie, która przekąska doda nam wigoru?

‫إذن، أي وجبة خفيفة ترى‬ ‫أنها ستمنحنا بعض الطاقة؟‬

Podejmujcie mądre decyzje, to nam się uda.

‫اتخذ قرارات حكيمة،‬ ‫وسنخرج من هنا معاً.‬

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

‫المكان الأمثل للانتشال.‬ ‫نجحنا.‬

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.

‫هذا ما نريده. هذا اكتشاف جيد.‬

Przypominając nam, że jesteśmy w tym razem -

‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬

Będzie nam trudno utrzymać kierunek na dole.

‫سيكون الأمر الصعب‬ ‫هو الحفاظ على اتجاهنا بعد النزول هناك.‬

I nie pozwalali nam porzucić ambitnych celów.

ولم يدعونا نتخلى عن مساعينا الطموحة.

Zapsuł nam się samochód jak tam jechaliśmy.

تعطلت سيارتنا في طريقنا إلى هناك.

Chemia raczej nie pomoże nam rozwiązać tego problemu.

ولا أعتقد أن الكيمياء تستطيع مساعدتنا في هذه المشكلة.

Warunki muszą być odpowiednie. Pogoda nam chwilowo dopisuje.

‫يجب أن تكون الظروف مواتية.‬ ‫لدينا تحسن طفيف في الطقس.‬

Stworzonego, aby pomógł nam lepiej zrozumieć naszą planetę.

والذي صممّ ليساعدنا على فهم كوكبنا بشكل أفضل.

Nowa technologia... pozwala nam zobaczyć rzadko widywane stworzenia...

‫تقنية جديدة...‬ ‫تسمح لنا بكشف مخلوقات‬ ‫نادرًا ما تراها الأعين...‬

Nie dawali nam wody albo dawali kubek dziennie.

كانوا يحرموننا من الماء، أو يعطوننا كأساً واحداً يومياً.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

‫لذا لا تستسلم، كدنا نصل.‬

Czasami profesor puszczał nam fragmenty klasycznych filmów o mafii,

وكل حين وآخر يرينا الأستاذ الجامعي لقطات من أفلام العصابات الكلاسكية،

Mimo że media i społeczeństwo wmawiają nam różne rzeczy,

بالرغم من من جميع الأشياء التي قالها لنا المجتمع و وسائل الإعلام

Jeśli chcesz dać nam drugą szansę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

‫إن أردت المحاولة مجدداً،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Która opcja daje nam największą szansę na zdobycie surowicy?

‫ما الخيار الذي يمنحنا أفضل فرصة ‬ ‫لاستعاضة الترياق؟‬

Są tu stworzenia, które kojarzą nam się z dniem.

‫هناك مخلوقات هنا نعتبرها نهارية.‬

Pozwól nam być częścią grupy, nawet jeśli mamy myśli samobójcze.

دعونا ننتمي، حتى لو كنا نتصور الانتحار،

Moglibyśmy pójść tą drogą. Drzewa mogą dać nam jakąś ochronę.

‫يمكنني سلوك ذلك الاتجاه.‬ ‫سأحاول الحصول على بعض الحماية ‬ ‫أسفل الأشجار.‬

Daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

يعطينا فكرة عمّا يحدث أسفل السطح.

Dlatego mam nadzieję, że ten projekt Map Google nam pomoże.

فأملي أن يعمل مشروع خرائط Google هذا على تشجيع الدعم.

Te kamienne skały blokują nam drogę, więc będziemy musieli je obejść.

‫هذه الجدران الصخرية تعوق طريقنا المباشر.‬ ‫لذا يجب أن نسلك منعطفاً،‬

Mamy nadzieję, że uda nam się pomóc innym mieszkańcom pola kempingowego.

نأمل أن نتمكن من مساعدة جميع مالكي المركبات الترفيهية

Musieliśmy myśleć, i to dużo. Lata spędzone w odosobnieniu wiele nam dały.

كان علينا التفكير مليّاً. ندين بالكثير لتلك السنين الموحشة.

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬