Translation of "Wcale" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Wcale" in a sentence and their hungarian translations:

Wcale nie.

Nincs mit!

- Wcale nie jestem zmęczony.
- Wcale nie jestem zmęczona.

Egyáltalán nem vagyok fáradt.

- Lepiej mniej niż wcale.
- Lepiej mało niż wcale.

A kevés is jobb a semminél.

Lepiej późno niż wcale.

Jobb későn, mint soha.

Wcale nie masz pieniędzy?

- Nincs pénze?
- Nincs pénzed?
- Nincs pénzük?
- Nincs pénzetek?
- Nincs semmi pénzed?

wcale nie ułatwia życia tutaj.

nem könnyű itt az élet.

Teraz nie potrzebuję wcale pieniędzy.

Jelenleg nincs szükségem pénzre. Egyáltalán nincs.

Które wcale nie są pozarządowe.

Amik nem kormányzaton kívüliek.

To wcale nie było zabawne.

Egyáltalán nem volt vicces.

Tom wcale nie był zaskoczony.

Tom egyáltalán nem lepődött meg.

On wcale nie ma dzieci.

Egyáltalán nincsenek gyerekei.

Wcale o tym nie myślę.

Nem gondolkodom ezen.

Wcale mnie to nie dziwi.

Egy kicsit sem vagyok meglepve.

Otóż ja twierdzę, że wcale nie.

Én pont az ellenkezőjét állítom.

Obecnie wcale nie walczą ze sobą.

Ma nincs közöttük háború.

Tak na prawdę, wcale tego nie chcę,

Valójában, nem is szeretném,

Ja rządzę, nie moja żona. Wcale nie rządzisz.

Én irányítok, nem a nő. Dehogy irányítasz, kedvesem!

- Wcale nie mam pieniędzy.
- Nie mam żadnych pieniędzy.

- Nincs nálam pénz.
- Egy fityingem sincs.
- Nincs semmi pénzem.

Co mam zrobić dzisiaj, zrobię jutro albo wcale.

Amit ma meg kell tennem, vagy megcsinálom holnap vagy soha.

By się porozumiewać, wcale nie trzeba mówić jak rodzimy użytkownik.

A kommunikáció érdekében nem szükséges anyanyelvi szinten beszélni.

- Tom wcale nic nie powiedział.
- Tom kompletnie nic nie powiedział.

Tom egyáltalán nem mondott semmit.

Wcale nie myśli tylko o jedzeniu. Należy się uznanie za wytrwałość.

akinek nem csak táplálkozáson jár az esze. Kitartása dicséretre méltó.

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

Ő nem olyan lány, amilyennek hiszed.

Byłem pewien, że to zrozumiałem ale jak to przemyślałem, zdałem sobie sprawę, że wcale tego nie wiedziałem.

Biztos voltam benne, hogy megértettem, de átgondolva rájöttem, hogy mégse értettem egészen.