Translation of "Powiem" in German

0.008 sec.

Examples of using "Powiem" in a sentence and their german translations:

Powiem.

Ich werde reden.

Powiem komuś.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Powiem prawdę.

Ich werde die Wahrheit sagen.

- Powiem ci teraz prawdę.
- Powiem wam teraz prawdę.

Ich werde dir jetzt die Wahrheit sagen.

Nikomu nie powiem.

- Ich werd's niemandem sagen.
- Ich werde es niemandem sagen.

Nie powiem Tom'owi.

Ich werde es Tom nicht sagen.

Nie powiem nie.

Ich werde nicht nein sagen.

Powiem Ci później.

Ich werde es dir anschließend sagen.

Powiem ci prawdę.

- Ich werde Ihnen die Wahrheit sagen.
- Ich werde euch die Wahrheit sagen.

Powiem ci, póki pamiętam.

Bevor ich es vergesse will ich es dir erzählen.

Nigdy tego nie powiem!

Das werde ich nie sagen!

Pozwól, że coś powiem.

Lass mich eines sagen.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Ich sage es euch, ich hasse Ratten.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Ich sage es dir, ich hasse Ratten.

Powiem Tomowi, że go szukasz.

- Ich werde Tom sagen, dass du ihn suchst.
- Ich werde Tom sagen, dass ihr ihn sucht.
- Ich werde Tom sagen, dass Sie ihn suchen.

Powiem ci coś w tajemnicy.

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.

Powiem Tomowi, jeśli nie zapomnę.

Ich sag’s Tom, wenn ich drandenk.

Lepiej powiem panu o tym.

Ich könnte dir das jetzt sagen.

Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił.

Ich werde ihm sagen, dass er Sie zurückrufen soll.

Nie martw się. Nie powiem Tomowi.

Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts.

Nie martw się. Nie powiem Mary.

Keine Sorge! Ich werde Maria nichts sagen.

Nie strasz mnie. Nic nie powiem.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Powiem tej kobiecie to, co wiem.

Ich werde der Frau sagen, was ich weiß.

Znam powód, ale ci nie powiem.

- Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn euch nicht sagen.
- Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn dir nicht sagen.

On jest, że tak powiem, "chodzącym słownikiem".

Er ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.

Nikomu nie powiem, jeśli ty nie powiesz.

Ich werde es niemandem sagen, wenn du es nicht sagst.

Powiem Tomowi, żeby rzucił na to okiem.

Ich lasse Tom mal einen Blick darauf werfen.

Tego, co ci teraz powiem, nie ogarnie ktoś

Was ich dir erzählen werde, lässt sich nur verstehen,

Nie powiem ci jak on ma na imię.

Ich werde Ihnen seinen Namen nicht nennen.

Teraz jej nie powiem. To przestało być takie proste.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś.

- Sage mir, was du isst, und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, was Du isst, und ich sage Dir, was Du bist.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Egal, was kommt, ich rede mit niemandem darüber.

Nie powiem ci, co się stało, dopóki się nie uspokoisz.

Ich werde dir erst, wenn du dich beruhigt hast, sagen, was passiert ist.

- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.

- Ich lasse es Sie später wissen.
- Ich werde dir später Bescheid geben.
- Ich werde euch später Bescheid geben.
- Ich werde ihnen später Bescheid geben.

Powiem szczerze: kiedy pierwszy raz robiłem sobie rezonans magnetyczny, byłem trochę niespokojny.

Ich muss ehrlich eingestehen, dass ich bei meinem ersten Kernspintomogramm schon ein wenig nervös war.

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.