Translation of "Pomiędzy" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pomiędzy" in a sentence and their german translations:

Pomiędzy Stanami a Rosją.

zwischen der USA und Russland.

Wyczytałem to pomiędzy wierszami.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Pomiędzy braćmi jest silna więź.

Zwischen den Brüdern gibt es eine enge Bindung.

Podzieliliśmy się pieniędzmi pomiędzy sobą.

Wir teilten das Geld unter uns auf.

Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami.

Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten.

Była tylko minuta różnicy pomiędzy nimi.

- Zwischen ihnen bestand ein minimaler Unterschied.
- Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen.
- Zwischen ihnen bestand ein Abstand von einer Minute.

Szef rozdzielił zadania pomiędzy swoich ludzi.

Der Chef verteilte die Aufgaben unter seinen Mitarbeitern.

Tom stanął pomiędzy Johnem i Mary.

Tom stand zwischen Johannes und Maria.

Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech.

Teile den Kuchen unter euch drei auf!

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.

Czy widzisz różnicę pomiędzy tymi dwoma obrazami?

Siehst du den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern?

Robert planował teraz uwięzić Anglię pomiędzy dwa strumienie.

Robert plante nun, die Engländer dazwischen zu fangen die beiden ströme.

Prosimy uważać na odstęp pomiędzy pociągiem a peronem.

Bitte, beachten Sie die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante.

Jego przyjemny balans pomiędzy dokładnością kształtu i rozmiaru.

da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

Przyjdźcie tutaj pomiędzy drugą a trzecią po południu.

Kommen Sie heute Nachmittag zwischen zwei und drei Uhr hierher.

Tom nie zna różnicy pomiędzy Europą a Unią Europejską.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.

Szwajcaria znajduje się pomiędzy Francji, Włoch, Austrii i Niemiec.

Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.

Lata pięćdziesiąte upływają pod znakiem zimnej wojny pomiędzy Wschodem a Zachodem.

Die 1950er Jahre werden durch einen kalten Krieg zwischen Ost und West charakterisiert.

Islandia jest państwem wyspiarskim na Oceanie Atlantyckim, pomiędzy Grenlandią, Wyspami Owczymi i Norwegią.

Island ist ein Inselstaat im Nordatlantik zwischen Grönland, den Färöer-Inseln und Norwegen.

Pomiędzy lękiem niszczącym a konstruktywnym isnieje tylko cienka granica,ale ta granica istnieje.Naszym zadaniem jest znalezienie i przekroczenie jej.

Es gibt einen schmalen Grat zwischen hilfreichen und zerstörerischen Ängsten. Aber es gibt einen solchen Grat, und unsere Aufgabe ist es, ihn zu finden und auf ihm zu gehen.

Unię Europejską utworzono po to, aby położyć kres krwawym wojnom, wybuchającym często pomiędzy sąsiadującymi krajami, z których najstraszliwszą była II Wojna Światowa.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.

Nachdem ich über diese elementare Frage grundlegend nachgedacht hatte, kam ich zu dem Schluss, dass der von bedeutenden Menschen oft als "wesentlich" oder "bedeutsam" bezeichnete Unterschied zwischen den unentbehrlichen Wörtern "wichtig" und "essenziell" nicht signifikant, sondern irrelevant ist.