Translation of "Granicą" in German

0.008 sec.

Examples of using "Granicą" in a sentence and their german translations:

Studiuję za granicą.

Ich studiere im Ausland.

Studiował za granicą.

Er studierte im Ausland.

Byłeś za granicą?

- Warst du schon mal im Ausland?
- Waren Sie schon mal im Ausland?
- Wart ihr schon mal im Ausland?

Chcę studiować za granicą.

Ich will im Ausland studieren.

On jest za granicą.

Er ist im Ausland.

Ona mieszka za granicą.

Sie lebt gerade im Ausland.

Byłeś kiedyś za granicą?

Warst du jemals im Ausland?

Byłem już za granicą.

Ich war schon mal im Ausland.

Jak długo mieszkasz za granicą?

- Wie lange bist du schon im Ausland?
- Wie lange seid ihr schon im Ausland?
- Wie lange sind Sie schon im Ausland?

Nigdy nie byłem za granicą.

Ich war noch nie im Ausland.

Bardzo chce studiować za granicą.

Ich hätte große Lust, im Ausland zu studieren.

Byłem na wakacjach za granicą.

- Ich habe meinen Urlaub im Ausland verbracht.
- Ich bin im Urlaub ins Ausland gefahren.

Potem mieszkała cały czas za granicą.

Sie ist seither im Ausland geblieben.

Mówi tak, jakby studiował za granicą.

Er spricht so, als hätte er tatsächlich im Ausland studiert.

On nigdy nie był za granicą.

- Er war noch nie im Ausland.
- Er ist nie im Ausland gewesen.

Mój nawigator nie działa za granicą.

Mein Navi funktioniert im Ausland nicht.

Kiedy byłem za granicą, odwiedziłem twego wuja.

- Als ich im Ausland war, habe ich deinen Onkel besucht.
- Während ich im Ausland war, besuchte ich Ihren Onkel.

Mówi się, że jego ojciec umarł za granicą.

Man sagt, sein Vater sei im Ausland gestorben.

Przedtem ojciec nigdy jeszcze nie był za granicą.

Mein Vater ist bislang noch nie im Ausland gewesen.

Ona nigdy nie marzyła o spotkaniu go za granicą.

Sie hätte sich nie träumen lassen, ihm im Ausland zu begegnen.

Mieszkanie za granicą jest najlepszym sposobem na nauczenie się obcego języka.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

Obfitość amatorskich przekładów japońskiej mangi w internecie dowodzi jej popularności za granicą.

Die große Zahl von Hobbyübersetzungen japanischer Mangas im Internet beweist, wie beliebt sie sind.

W Japonii używa się takich oto pieczątek, ale za granicą dominuje podpis.

In Japan verwendet man solche Namensstempel, im Ausland verwendet man hauptsächlich die Unterschrift.

Jeśli chodzi o studia za granicą, nie mogę się zdecydować, czy jechać do Australii, czy do Kanady.

Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich zum Auslandsstudium nach Australien oder Kanada soll.