Translation of "Całego" in German

0.003 sec.

Examples of using "Całego" in a sentence and their german translations:

że zakłócasz funkcjonowanie całego lasu.

dass man den ganzen Prozess des Waldes stören würde.

Z całego rządu najwierniejszy mi jest pies.

In der ganzen Regierung ist mir der Hund am treuesten.

Nie był szczęśliwy mimo swojego całego bogactwa.

Er war trotz seines ganzen Wohlstandes nicht glücklich.

Rosomaki są doskonale przystosowane do mroźnych krain całego świata,

Vielfraße leben in den eisigen Regionen der Nordhalbkugel,

Dla Jego bolesnej męki, miej miłosierdzie dla nas i całego świata.

Durch Sein schmerzhaftes Leiden, habe Erbarmen mit uns und mit der ganzen Welt.

A te mogą być domem dla całego szeregu stworzeń. Chodźmy się rozejrzeć.

Die können zur Heimat zahlreicher Tiere werden. Sehen wir uns also weiter um.

Pojawiłem się tam po zakończeniu całego zamieszania. Myślisz: „Co to zwierzę wyprawia?”.

Ich war am Ende eines ganzen Dramas. "Was in aller Welt macht dieses Tier?"

Jeśli wstąpisz do tego klubu, będziesz miał prawo korzystać z całego klubowego sprzętu.

Wenn sie diesem Klub beitreten, bekommen sie das Nutzungsrecht für sämtliche Einrichtungen des Klubs.

Politycy całego świata, zaszokowani atakami na USA z 11 września, ostro potępili bezprzykładne barbarzyństwo terrorystów.

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.