Examples of using "Zrobię" in a sentence and their french translations:
- Je vais le faire.
- Je le ferai.
- Je ferai cela.
- Je vais le faire.
- Je le ferai.
Je le ferai.
Je le ferai quoi qu'il en coûte.
- Je vais te faire une faveur.
- Je vais vous faire une faveur.
Je vais m'en charger moi-même.
Je ferai comme tu m'as conseillé.
Je vais la faire demain.
Je ferai tout mon possible.
Je ferai tout ce que vous me dites de faire.
Je ferai n'importe quoi pour lui.
- Je le ferai, si vous insistez.
- Je le ferai, si tu insistes.
Je vais te faire une maquette d'avion.
J'imagine que c'est ce que je ferai.
Je ferais n'importe quoi pour toi.
Je vais faire de toi un homme.
- Je ne sais pas ce que je vais faire.
- J'ignore ce que je vais faire.
Je le ferai avec toi.
Je ferai tout ce que tu veux.
Je ferai ce que j'ai à faire.
Je vais le faire maintenant.
Je ferai tout mon possible.
Je le ferai avec plaisir.
Je ne le referai plus.
- Je ne sais pas encore ce que je vais faire.
- J'ignore encore ce que je vais faire.
Je ferai n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
- Je le ferai lorsque les poules auront des dents.
- Je le ferai à la Saint-Glinglin.
Je ne le referai jamais.
On ne pourra plus reculer.
Cette fois, je le ferai à ma manière.
Merci. Nous ferons de notre mieux.
- Je te promets que je ne ferai rien pour te faire du mal.
- Je vous promets que je ne ferai rien pour vous faire du mal.
Tu remplis ton rôle et je ferai le reste.
Je vais le faire dès demain.
Je promets que je ne commettrai jamais une telle faute.
Si je ne le fais pas maintenant, je ne le ferai jamais.
S'il neige demain, je ferai un bonhomme de neige.
- Je le ferai, si ça ne te dérange pas.
- Je le ferai, si ça ne vous dérange pas.
S'il ne me tue pas, alors je crois que je vais m'en charger.
Que m'arrivera-t-il si je ne fais rien ?
Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.