Translation of "Widzieliśmy" in French

0.006 sec.

Examples of using "Widzieliśmy" in a sentence and their french translations:

- Widzieliśmy to.
- Widzieliśmy go.

Nous l'avons vu.

Widzieliśmy ją.

- Nous l'avons vu.
- Nous l'avons vue.

Widzieliśmy go.

Nous l'avons vu.

Widzieliśmy wszystko.

Nous avons tout vu.

Nic nie widzieliśmy.

Nous n'avons rien vu.

Widzieliśmy trzy wojny.

Nous avons connu trois guerres.

Nie widzieliśmy nikogo.

Nous n'avons vu personne.

Widzieliśmy jak wychodzą.

- Nous les avons vus partir.
- Nous les avons vues partir.

Nie widzieliśmy nic dziwnego.

- Nous ne vîmes rien d'étrange.
- Nous n'avons rien vu d'étrange.

Nigdzie jej nie widzieliśmy.

On ne l'a vue nulle part.

Rzeczywiście widzieliśmy ten wypadek.

Nous avons réellement vu l'accident.

Patrzyliśmy, ale niczego nie widzieliśmy.

Nous avons regardé mais n'avons rien vu.

Jestem szczęśliwy, że widzieliśmy Toma.

Je suis content que nous ayons vu Tom.

Widzieliśmy ślady niedźwiedzia na śniegu.

Nous vîmes les empreintes d'un ours dans la neige.

Nie widzieliśmy się tak długo.

Nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.

Przedtem widzieliśmy się kilka razy.

Nous nous sommes déjà rencontrés quelque fois.

Widzieliśmy daleko z przodu kolejny statek.

On a vu un autre bateau loin en tête.

Widzieliśmy ptaka podczas pobytu na Okinawie.

- Nous avons vu cet oiseau quand nous avons visité Okinawa.
- Nous avons vu cet oiseau lorsqu'on a visité Okinawa.

Widzieliśmy w stawie dużo żywych ryb.

- Nous vîmes beaucoup de poissons dans l'étang.
- Nous avons vu beaucoup de poissons vivants dans la mare.

Widzieliśmy prawidłową aktywność związaną z uczeniem się.

on voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

Wczoraj wieczorem widzieliśmy w kinie poruszający film.

Hier soir, nous avons vu un film émouvant au cinéma.

„Czy my się już nie widzieliśmy?”, zapytał student.

« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant.

Alice mogła być tam wczoraj, lecz jej nie widzieliśmy.

Alice était peut-être là-bas hier, mais on ne l'a pas vue.

Dużo czasu upłynęło, od kiedy widzieliśmy się ostatnim razem.

Cela fait longtemps que nous nous sommes vues pour la dernière fois.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?