Translation of "Oto" in French

0.006 sec.

Examples of using "Oto" in a sentence and their french translations:

Oto on.

Le voilà.

Oto jest!

Et voilà.

Oto kolejny.

En voilà un autre.

Oto ona!

- La voilà !
- La voilà !

Oto komunizm.

- C'est le communisme.
- C'est du communisme.

Oto rachunek.

Voici la facture.

Oto sposób.

Voici une possibilité.

Oto portfel.

- Voici mon portefeuille.
- Voilà mon portefeuille.

Oto kot.

Il y a un chat.

Oto Tatoeba.

- C'est Tatoeba.
- Voilà Tatoeba.
- Voici Tatoeba.

Oto co odkryliśmy.

Voici ce que nous avons trouvé.

Oto nasza szkoła.

C'est notre école.

Oto mój portfel.

- Voici mon portefeuille.
- Voilà mon portefeuille.

Oto moje serce.

Voici mon cœur.

Oto trochę wody.

- Voici un peu d'eau.
- Voici de l'eau.

Oto mój klucz.

Voici ma clef.

Oto jest pytanie.

La question la voici.

Oto żółta róża.

Voici une rose jaune.

Oto, co namalował.

C'est ce qu'il a peint.

Oto pańskie klucze.

Voici vos clés.

O! Oto muszla.

Oh, un coquillage !

Oto jest plan.

Voilà le plan.

A oto praca!

Et voilà le travail !

Oto przykład dzieła sztuki,

Voici un exemple d’œuvre d'art

Oto Edyta, moja żona.

Voici Edith, ma femme.

- To ja.
- Oto ja.

C'est bibi !

Oto koszyk pełen owoców.

Voilà un panier plein de fruits !

Oto książka, której szukasz.

Le voici, le livre que tu cherches !

Oto twój kawałek ciasta.

Voici ta part du gâteau.

Oto twój mundurek kelnerki.

- C'est votre uniforme de serveuse.
- C'est ton uniforme de serveuse.

Oto trzy rożne typy łazików.

Ici, nous avons même trois robots différents.

- Oto Tokio.
- Tam jest Tokio.

Voilà Tokyo.

Oto dom, w którym mieszka.

Voici la maison dans laquelle il vit.

Państwo pozwolą, oto p. Johnson.

Permettez-moi de vous présenter M. Johnson.

Oto wszystko co on powiedział.

C'est tout ce qu'il a dit.

Oto ładne zakończenie dla baśni.

Une belle fin pour un conte.

A oto i panna młoda!

Voilà la mariée !

Gotów lub nie, oto jestem.

Prêt ou pas, me voilà !

Oto mały fragment jednego z połączeń.

Voici un exemple, un extrait d'un de nos appels.

I tak oto kroczy, idzie dwunożnie.

Et la voilà qu'elle se balade comme un bipède.

Oto miasto, w którym się urodził.

Voici la ville où il est né.

Oto dom, w którym się urodziłem.

Voici la maison dans laquelle je naquis.

Tak oto właśnie wynalazł to urządzenie.

Voilà comment il inventa la machine.

Oto gra wideo ucząca tego samego.

Maintenant, voici un jeu vidéo qui permet d'apprendre exactement la même chose.

Oto lista pokarmów, których powinieneś unikać.

- Voici une liste de choses que vous devriez éviter de manger.
- Voici une liste de choses que tu devrais éviter de manger.

Oto dom, w którym się wychował.

C'est la maison dans laquelle il fut élevé.

Oto jak działa. Niesamowita kreatywność w zwodzeniu.

C'est son truc. Elle sait être très créative pour faire illusion.

Pić czy nie pić? - oto jest pytanie

Boire ou ne pas boire - telle est la question.

- Oto pańskie klucze.
- Tutaj są twoje klucze.

- Voici vos clés.
- Voilà vos clés.

Być albo nie być, oto jest pytanie.

Être ou ne pas être, telle est la question.

Oto osoba która wskaże drogę następnemu pokoleniu.

- C'est la personne qui va mener la prochaine génération.
- Voici la personne qui montre le chemin à la nouvelle génération.

Wątpić w siebie – oto pierwszy przejaw rozumu.

Douter de soi est le premier signe d'intelligence.

- To jest moja córka.
- Oto moja córka.

C'est ma fille.

Oto pierwszy siwy włos na mojej głowie.

Voici le premier cheveu gris sur ma tête.

- To Japonia.
- Oto Japonia.
- To jest Japonia.

Voici le Japon.

Oto bezczelny włóczęga na nocnym polowaniu w mieście.

Voici un rôdeur effronté qui chasse dans la ville en pleine nuit.

A oto mamy wysoce antyspołeczne zwierzę bawiące się rybami.

Mais voilà un animal foncièrement asocial qui joue avec des poissons.

Oto niesamowita Wenecja, jedno z najbardziej popularnych miast turystycznych na świecie,

C'est la ville extraordinaire de Venise - aujourd'hui l'une des principales destinations touristiques du monde,

Oto on, skromnie ubrany obcokrajowiec, przedkłada swój projekt łaskawemu przejrzeniu przez jego królewską mość, króla Portugalii.

Le voici, étranger modestement vêtu, soumettant son projet au regard favorable de son altesse royale, le roi du Portugal.

Prawda jest czysta, ale i bolesna. Żaden rozsądny egoista nigdy nie zaakceptuje rzeczy takimi jakimi są. Oto masochizm zawarty w idei "prawdy".

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».