Translation of "Wody" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wody" in a sentence and their french translations:

- Nie pijam wody.
- Nie piję wody.

Je ne bois pas d'eau.

- Pijcie więcej wody.
- Pij więcej wody.

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

Potrzebuję wody.

J'ai besoin d'eau.

Chcę wody.

Je veux de l'eau.

Potrzebujemy wody.

- Il nous faut de l'eau.
- Nous avons besoin d'eau.

Wejście do wody…

Plonger dans ces eaux...

Masz trochę wody?

- Avez-vous la moindre eau ?
- As-tu la moindre eau ?

Potrzeba dużo wody.

- On a besoin de beaucoup d'eau.
- Beaucoup d'eau est nécessaire.
- Il faut beaucoup d'eau.

Koty nienawidzą wody.

Les chats détestent l'eau.

Potrzebujesz trochę wody?

- Vous faut-il de l'eau ?
- Te faut-il de l'eau ?

Oto trochę wody.

- Voici un peu d'eau.
- Voici de l'eau.

Trochę wody, proszę.

Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?

Wyjdź z wody.

- Sors de l'eau !
- Sortez de l'eau !

Pijcie więcej wody.

Buvez davantage d'eau !

Pij więcej wody.

Bois davantage d'eau !

Chciałbym szklankę wody.

- Je prendrais bien un verre d'eau.
- Je voudrais un verre d'eau.

Tom potrzebował wody.

Tom avait besoin d'eau.

Tom potrzebuje wody.

Tom a besoin d'eau.

Chcesz trochę wody?

- Tu veux un peu d'eau ?
- Vous voulez un peu d'eau ?
- Vous voulez de l'eau ?
- Tu veux de l'eau ?
- Voulez-vous de l'eau ?

Nie mamy wody.

Nous n'avons pas d'eau.

I podświetla powierzchnię wody.

illuminant la surface de l'eau.

Mam coraz mniej wody.

Et je vais bientôt manquer d'eau.

Ale potrzebujemy również wody. 

Mais on a aussi besoin d'eau.

Ale potrzebujemy również wody.

Mais on a aussi besoin d'eau.

Co za marnowanie wody!

Quel gaspillage d'eau !

Wiadro było pełne wody.

Le seau était plein d'eau.

Napuścić wody do wanny.

Fais couler de l'eau chaude dans le bain.

On wskoczył do wody.

- Il sauta dans l'eau.
- Il a sauté dans l'eau.

Rośliny umierają bez wody.

- Les plantes meurent si elles manquent d'eau.
- Sans eau, les plantes meurent.

Czy chciałbyś szklankę wody?

Voudrais-tu un verre d'eau ?

Tom opróżnił wiadro wody.

Tom vida le seau d'eau.

Chodź, napij się wody.

Va chercher un verre d'eau.

Nie zostawiaj niezakręconej wody.

Ne laisse pas l'eau couler.

Poproszę o szklankę wody.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

Mamy już mało wody.

Il reste peu d'eau.

Mogę żyć bez wody.

Je peux vivre sans eau.

Nie ma ciepłej wody.

Il n'y a pas d'eau chaude.

Wypił trzy szklanki wody.

Il a bu trois verres d'eau.

Do wody rzucono linę.

Une corde a été jetée à l'eau.

Mamy wystarczająco dużo wody.

Nous avons assez d'eau.

Koty nie lubią wody.

Les chats n'aiment pas l'eau.

Wezmę trochę wody z manierki.

Je vais prendre de l'eau de ma gourde.

I trafiło na niebezpieczne wody.

jusqu'à des eaux dangereuses.

Przez wysoki wpływ lodowcowej wody.

si le débit en provenance de l'aquifère est suffisamment élevé.

Krwawi. Zapach trafia do wody.

Elle saigne. Son odeur se répand.

Nie możemy żyć bez wody.

Nous ne pouvons pas exister sans eau.

W studni nie było wody.

Il n'y avait pas d'eau dans le puits.

Kwiat usechł z braku wody.

La fleur est morte par manque d'eau.

Krew jest gęstsza od wody.

Le sang est plus épais que l'eau.

Chciałbym się napić trochę wody.

Je voudrais boire un peu d'eau.

Czy mógłbym dostać odrobinę wody?

- Pour moi, un peu d'eau, s'il te plait.
- Pour moi, un peu d'eau, je vous prie.

Proszę mi dać szklankę wody.

- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

Jest mało wody w wiadrze.

Il y a peu d'eau dans le seau.

Nie możemy istnieć bez wody.

Sans eau, nous ne pouvons exister.

Rozpuść tabletkę w szklance wody.

Dissoudre le comprimé dans un verre d'eau.

Rolnictwo zużywa duże ilości wody.

L'agriculture consomme une grande quantité d'eau.

Powietrze jest lżejsze od wody.

L'air est plus léger que l'eau.

Daj ryż do wrzącej wody i gotuj tak długo, dopóki nie wchłonie wody.

Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.

- Nie jestem przyzwyczajony do picia wody kranowej.
- Nie jestem przyzwyczajona do picia wody kranowej.

Je ne suis pas habitué à boire de l'eau du robinet.

Japonię od wschodu oblewają wody Pacyfiku.

Le Japon fait face au Pacifique par l'est.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière.

Kwiaty umierają jeśli nie mają wody.

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.

Nie możesz mieszać wody z olejem.

On ne peut pas mélanger l'huile et l'eau.

Nie da się żyć bez wody.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.

On co rano pije szklankę wody.

Il boit un verre d'eau tous les matins.

Złoto jest znacznie cięższe od wody.

L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.

Nie pij wody z brudnej szklanki!

Ne buvez pas d'eau dans le verre sale !

Umieram z pragnienia. Daj mi wody!

- Je meurs de soif. Donne-moi de l'eau !
- Je meurs de soif. Donnez-moi de l'eau !

W całym mieście było pozbawione wody.

Toute la ville était privée d'eau.

Gdzie znajdziesz źródło wody, znajdziesz też jedzenie.

Donc près de l'eau, il y a toujours à manger.

Więc wrócimy, weźmiemy trochę wody i spróbujemy.

On va retourner chercher de l'eau et essayer.

Czy przyznać, że musimy uzupełnić zasoby wody

Ou bien, sachant qu'on a peu d'eau, on tente de refaire le plein

Czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Wejście do wody następnego dnia było przerażające.

J'éprouvais de la peur en allant plonger le lendemain.

Są małe i wchodzą do słupa wody.

Ils sont minuscules et vont dans la colonne d'eau.

Nie mogę umyć naczyń. Nie ma wody.

Je ne peux pas rincer la vaisselle. Il n'y a pas d'eau.

Nie mogę podlać ogrodu. Nie ma wody.

Je ne peux pas arroser le jardin. Il n'y a pas d'eau.

Zawsze mam przy sobie butelkę wody mineralnej.

- J'ai tout le temps une bouteille d'eau minérale sur moi.
- J’ai toujours avec moi une bouteille d’eau minérale.

I nie chcę rzucać cienia na powierzchnię wody.

Il ne faut pas que mon ombre se reflète… à la surface de l'eau.

Patrzcie, tutaj! Na pewno przyszła napić się wody.

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

Często wody gruntowe zbierają się w opuszczonych kopalniach

Souvent, l'eau s'accumule dans les mines abandonnées

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

nous nous aventurons de plus en plus loin dans les eaux sombres.

Ale przywódczyni wie, że są już blisko wody.

Mais la matriarche sait que l'eau n'est pas loin.

Niepokoi mnie dalsza droga z małą ilością wody.

Ça me stresse de continuer par là avec aussi peu d'eau.

Może lepiej nie pić tej wody od razu.

car il faut éviter de boire cette eau comme ça.

Mieliśmy mały drewniany bungalow pod znakiem wysokiej wody.

On avait un bungalow en bois sous le niveau des hautes eaux.

Wspina się po skale, wychodzi z wody i…

Elle grimpe à un rocher, sort de l'eau, et j'étais...

W tej knajpie chyba dolewają wody do piwa.

Je les soupçonne de couper la bière avec de l'eau dans ce bistro.

Chleb jest robiony z mąki, wody i drożdży.

Le pain est fait avec de la farine, de l'eau et de la levure.

Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody.

Comme le bain est trop chaud, je vais faire couler de l'eau froide.