Examples of using "Mieszkasz" in a sentence and their french translations:
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
Résides-tu ici ?
- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Vis-tu seul ?
- Tu vis seul ?
Vis-tu seule ?
- Où vis-tu désormais ?
- Où vivez-vous désormais ?
- Je sais où tu habites.
- Je sais où vous résidez.
- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?
- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?
- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?
Au fait, où habitez-vous ?
- À quel étage habitez-vous ?
- À quel étage loges-tu ?
- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?
Je ne me rappelle pas où tu habites.
Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
Tu vis ici, n'est-ce pas ?
J'ignore où tu résides.
- Combien de temps êtes-vous resté à l'étranger ?
- Combien de temps es-tu resté à l'étranger ?
- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
Tu habites à Tokyo, n'est-ce pas ?
- Vous ne m'avez pas encore dit où vous vivez.
- Vous ne m'avez toujours pas dit où vous vivez.
- Tu ne m'as toujours pas dit où tu vis.
- Tu ne m'as pas encore dit où tu vis.
- Tu habites à Belfast.
- Vous habitez à Belfast.