Translation of "Okazji" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Okazji" in a sentence and their japanese translations:

Nie wykorzystała okazji.

彼女は好機を利用しなかった。

Nie zmarnuj okazji.

機会をむだにするな。

Korzystaj z różnych okazji.

あらゆる機会を利用しなさい。

Takiej okazji nie można przegapić.

‎これを見逃す手はない

Zrobię to przy pierwszej okazji.

機会があり次第、そうしよう。

A przy okazji, gdzie mieszkasz?

ところで、君はどこに住んでいるの。

Skorzystałem z tej dobrej okazji.

私はこの好機を利用した。

Wszystkiego dobrego z okazji rocznicy!

結婚記念日おめでとう。

Przy okazji, ile dzieci jedzie?

ところで、何人の子どもが行くのですか。

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

- 誕生日おめでとうございます。
- 誕生日、おめでとう。
- お誕生日おめでとうございます。

A przy okazji, gdzie On mieszka?

ところで彼は何処に住んでいますか。

Wznieśmy toast z okazji dwudziestej rocznicy!

20周年記念に乾杯。

Skorzystał z okazji i zabrał głos.

彼は潮時を見て発言した。

Twoje ubranie nie pasuje do okazji.

君の服装は場所にそぐわない。

Niestety nie miałem okazji zobaczyć zamku.

残念なことにその城を見る機会がなかった。

A przy okazji, te będą w ustach,

この手は口の中に入りますよー

Przy okazji, czy byłeś kiedyś w Hokkaido?

ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。

Wysłałem mu gratulacje z okazji urodzin syna.

彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。

Tak przy okazji, jaki jest twój adres?

ところで、君の住所はどこですか。

Nie wolno ci przepuścić tak znakomitej okazji.

こんなにすばらしい機会を逃がしてはいけない。

A przy okazji, ile pan ma lat?

ところで、何歳ですか。

Urządziliśmy przyjęcie z okazji jego 70. urodzin.

彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。

Mamy niewiele okazji do mówienia po niemiecku.

ドイツ語を話す機会はほとんどない。

Spotkam się z nim przy najbliższej możliwej okazji.

できるだけ早い機会に彼に会いましょう。

- Nie daj umknąć okazji.
- Kuj żelazo póki gorące.

好機を逃がすな。

Nie sposób nie skorzystać z okazji na zaspokojenie głodu.

‎食べ物があれば我慢できない

- A właśnie, gdzie mieszkasz?
- A przy okazji, gdzie mieszkasz?

ところで、君はどこに住んでいるの。

Aby ten dzień szczęśliwie powracał! Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

今日の幸せが幾度も巡ってきますように。

A z drugiej strony wiele się przy tej okazji nauczyliśmy.

他方でその経験から学んだものも大きかった。

Więc jeśli ktoś im zapłaci, skorzystają z każdej okazji do zarobku.

高い報酬を提示されたら ひどい行為でもやってしまう

- A przy okazji, ile pan ma lat?
- A propos, w jakim jest pan wieku?

ところで、何歳ですか。

Przez niemal rok nie pił, ale przy okazji sylwestra złamał zakaz i wrócił do picia.

彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。

Jeśli nie miało się okazji przyswoić danego języka przed dorosłością, szanse na poznanie go na poziomie rodzimego użytkownika są bardzo niewielkie.

大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。