Translation of "Przy" in French

0.012 sec.

Examples of using "Przy" in a sentence and their french translations:

By przy manipulacji

ces manipulations, nous le comprenons maintenant,

Siedziałem przy niej,

J'étais assis auprès d'elle

Siedzę przy stole.

Je suis assis à la table.

Zapłać przy kasie.

Payez à la caisse.

Usiądźcie przy stole.

- Asseyez-vous à table.
- Prenez place à table.
- Assoyez-vous à table.

przy milionach stopni ciepła

il y fait des millions de degrés,

Dorosły niedźwiedź... przy zdobyczy.

Un ours adolescent mange une proie.

Pokaż bilet przy barierkach.

Montrez votre ticket à la porte de contrôle.

Zaciąłem się przy goleniu.

- Je me suis coupé en me rasant.
- Je me suis coupée en me rasant.

Nie stój przy mnie.

Ne reste pas près de moi.

Obstawała przy swojej niewinności.

Elle insistait sur son innocence.

Przy oknie czy przejściu?

Fenêtre ou couloir ?

Miał przy sobie broń.

Il portait une arme.

Masz przy sobie ołówki?

As-tu des crayons ?

Ktoś jest przy drzwiach.

Il y a quelqu'un à la porte.

Czytam książkę przy jedzeniu.

J'ai lu un livre en mangeant.

On siedzi przy stole.

Il est assis à table.

Chciałbym stolik przy oknie.

J'aimerais une table, à la fenêtre.

Siedzi właśnie przy biurku.

Il est au bureau maintenant.

Miał wypadek przy pracy.

- Il eut un accident du travail.
- Il a eu un accident au travail.

Pomogę ci przy zmywaniu.

Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle.

Oni mieszkają przy plaży.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

To działa przy kształtach.

Donc, ça marche pour les formes.

Porozmawiajmy przy filiżance kawy.

Parlons autour d'une tasse de café.

Masz przy sobie komórkę?

T’as ton portable, là ?

Ręce przy sobie, dobrze?

Tu peux enlever ta main de moi ?

Uważaj przy doborze przyjaciół.

Méfiance est mère de sûreté.

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Okej, co mam przy sobie?

Bon, on a quoi sur nous ?

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

przy udziale 5000 nieznajomych jeńców,

et d'inviter un public de 5 000 inconnus captifs,

Nocą spotykają się przy wodopoju.

La nuit, l'eau les rassemble.

Przy ich blasku można czytać.

Leur lueur peut suffire pour lire.

Chłopak twardo stał przy swoim.

Le garçon ne changea pas d'avis.

Mam przy sobie dużo pieniędzy.

J'ai beaucoup d'argent avec moi.

Zawsze się przy niej denerwuję.

Sa présence me rend toujours nerveux.

Lubię czytać przy świetle słonecznym.

J'aime lire un livre à la lumière du jour.

Znasz dziewczynę stojącą przy oknie?

Connais-tu la fille debout devant la fenêtre ?

On uczy się przy biurku.

Il étudie à sa table de travail.

Możesz mi pomóc przy pracy?

Peux-tu m'aider dans mon travail ?

Nie mam przy sobie pieniędzy.

- Je n'ai pas d'argent sur moi.
- Je n'ai pas la moindre monnaie sur moi.

Czy masz przy sobie aspirynę?

- As-tu de l'aspirine avec toi ?
- Avez-vous de l'aspirine avec vous ?

Tom usnął przy zapalonym świetle.

Tom s'est endormi avec la lumière allumée.

Czy mogę pomóc przy śniadaniu?

Puis-je aider avec le petit déjeuner ?

Ile masz przy sobie pieniędzy?

Combien d'argent avez-vous sur vous ?

Ona ogrzała się przy ogniu.

Elle se réchauffait près du feu.

Przekazujemy myśli przy pomocy słów.

Nous utilisons les mots pour communiquer.

Zatrudniła się przy zmywaniu naczyń.

Elle se consacra au lavage de la vaisselle.

Mam mało pieniędzy przy sobie.

J'ai peu d'argent sur moi.

Spędziłem przy niej resztę nocy.

Je passai le reste de la nuit auprès d’elle.

Naucza się przy pomocy słów.

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

Samochód zatrzymał się przy wejściu.

Une voiture s'arrêta à l'entrée.

Tam jest ktoś przy drzwiach.

Il y a quelqu’un à la porte.

Metal kurczy się przy ochładzaniu.

Le métal se contracte quand il est refroidi.

Nasi goście są przy drzwiach.

Le client attend, devant la porte.

Zatrudnieni przy zbiorach owoców i warzyw

Les cueilleurs dans les champs, récoltant fruits et légumes

Byłoby łatwo iść tu przy krawędzi.

On pourrait facilement tomber dans le vide !

Przy pełni księżyca przypływ jest najwyższy.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Umiejętność porozumiewania się przy pomocy elektryczności.

la capacité de communiquer avec l'électricité.

Zróbmy sobie przerwę przy następnej knajpie.

Faisons une halte à la prochaine aire de repos.

A przy okazji, gdzie On mieszka?

Au fait, où habite-t-il ?

Nie stawiaj szklanki przy krawędzi stołu.

Ne mets pas le verre au bord de la table.

On ma mało pieniędzy przy sobie.

Il a peu d'argent sur lui.

Nie rozmawiaj o pracy przy jedzeniu.

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.

Zrobiłem wielki błąd przy wyborze żony.

J'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme.

Przy moim domu płynie niewielki strumień.

Un petit ruisseau coule près de ma maison.

Przy odrobinie szczęścia pogoda będzie dobra.

Avec un peu de chance, le temps sera beau.

Oni zabili szczury przy pomocy kija.

- Ils ont tué le rat avec un bâton.
- Elles ont tué le rat avec un bâton.

On siedzi przy stole i drzemie.

Il est assis et somnole à la table.

Omówmy to przy filiżance herbaty, dobrze?

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?

Nie pomógłby mi pan przy przeprowadzce?

Pourriez-vous m'aider quand je déménagerai ?

Anna ma przy sobie niewiele pieniędzy.

Anne a peu d'argent sur elle.

Wieczory przy blasku świec we Wrocławiu.

Soirées à la lumière des bougies à Wroclaw.

Mężczyzna czeka na ciebie przy drzwiach.

- Il y a un homme qui vous attend à la porte.
- Il y a un homme qui t'attend à la porte.

Proszę wyłączać światło przy opuszczaniu pokoju.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

Wygląda bardzo młodo przy swoim mężu.

Elle paraît très jeune, comparée à son époux.

Niektórzy ludzie relaksują się przy czytaniu.

Certaines personnes se détendent en lisant.

Prawie nie mam przy sobie pieniędzy.

J'ai peu d'argent sur moi.

Zaproponowałem jej pomoc przy pracy domowej.

Je lui ai proposé de l'aider dans ses devoirs.

Praktycznie nie mam przy sobie pieniędzy.

Je n'ai pratiquement pas d'argent sur moi.

Przy naszej ulicy była taka trzyosobowa rodzina.

Il y avait une famille de trois personnes dans la rue.

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

Même en touchant cet animal sans se piquer,

Ale przy każdym dotknięciu znów zaczynały krwawić.

mais la pression appliquée relançait les saignements.

Najważniejszą rzeczą przy zjeździe jest twoje zakotwiczenie.

Le plus important, en rappel, c'est de bien s'ancrer.

A przy okazji, te będą w ustach,

ces gants vont dans la bouche --

Bardzo trudno nie dławić się przy tym.

C'est vraiment difficile de ne pas s'étouffer.

To czwarty lipca tuż przy brzegu Manhattanu.

C'est le 4 juillet, et juste en face de Manhattan,

Zrzucę przy krawędzi i zjadę w dół.

la lancer et descendre en rappel.

Operowałeś przy świetle odbijającym się od powierzchni.

à opérer à partir de la lumière provenant de surfaces réfléchissantes. »

Przy okazji, czy byłeś kiedyś w Hokkaido?

Au fait, êtes-vous déjà allé à Hokkaido ?

Ma pełne ręce roboty przy przepisywaniu raportu.

Il est occupé à écrire son rapport.