Translation of "Czytałem" in French

0.006 sec.

Examples of using "Czytałem" in a sentence and their french translations:

Czytałem dalej.

- J'ai continué à lire.
- Je poursuivis ma lecture.

Czytałem książkę.

- Je lisais un livre.
- J'ai lu un livre.

Wczoraj nie czytałem książki.

Hier je n'ai pas lu le livre.

Nie czytałem tej książki.

Je n'ai jamais lu ce livre.

Czytałem z nudów czasopisma.

Je lus un magazine pour tuer le temps.

Czytałem już dzisiejszą gazetę.

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Czytałem już tę książkę.

J'ai déjà lu ce livre.

- Nie czytałem ani jednej z jego powieści.
- Nie czytałem żadnej jego powieści.

Je n'ai lu aucun de ses romans.

Czytałem już wcześniej tę książkę.

- J'ai déjà lu ce livre avant.
- J'ai lu le livre auparavant.
- J'ai lu ce livre auparavant.

Czytałem list, kiedy on wszedł.

Je lisais une lettre quand il est entré.

Czytałem tę książkę całe popołudnie.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Gdzie położyłeś książkę, którą czytałem?

- Où as-tu mis le livre que je lisais ?
- Où avez-vous mis le livre que j'étais en train de lire ?

Czytałem list, który mi przysłałeś.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

- Czytałem emocjonującą powieść.
- Czytam ekscytującą powieść.

Je lus une histoire passionnante.

Czytałem w gazecie, że ją zamordowano.

J'ai lu dans le journal qu'il avait été assassiné.

Wcale nie czytałem wszystkich tych książek.

Je n'ai pas lu tous ces livres.

Nie czytałem żadnej z jego powieści.

Je n'ai lu aucun de ses romans.

Czytałem tę książkę raz za razem.

J'ai lu ce livre plusieurs fois.

Czytałem (Czytałam) o wypadku w gazecie.

J'ai lu à propos de l'accident dans le journal.

To jest najgorsza książka jaką kiedykolwiek czytałem.

C'est le plus mauvais de tous les livres que j'ai lus jusqu'à maintenant.

Pamiętam, że kiedyś już czytałem tę powieść.

Je me souviens avoir lu ce roman auparavant.

Wiem o tym wypadku, bo czytałem gazetę.

Ayant lu le journal, je suis au courant de l'accident.

Nie wyrzucaj tego magazynu. Nie czytałem go jeszcze.

Ne jetez pas ce magazine. Je ne l'ai pas encore lu.

Pamiętam, że czytałem o psie, który zjadł swojego pana.

Je me souviens avoir lu quelque chose à propos d'un chien qui avait mangé son maître.

Dlaczego przestałeś prowadzić blog? Zawsze czytałem go z przyjemnością.

Pourquoi t’as arrêté ton blog ? Je le lisais toujours avec plaisir.

Czytałem ostatnio w gazecie, że uprawy bardzo potrzebują deszczu.

J'ai lu récemment dans le journal que les cultures ont cruellement besoin de pluie.

- Czytam twoją książkę.
- Czytałem twoją książkę.
- Czytałam twoją książkę.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

Czytałem, że prezydentem Brazylii jest kobieta. Ona nazywa się Dilma.

J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.

Kiedy byłem dzieckiem, godzinami siedziałem w swoim pokoju i czytałem.

Quand j'étais petit, je passais des heures à lire tout seul dans ma chambre.