Translation of "żadnej" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "żadnej" in a sentence and their japanese translations:

Nie wyrządziły absolutnie żadnej szkody.

喉への損傷が全くないということ

To nie zrobi żadnej różnicy.

そんなことやったって無駄だ。

Zmartwienia nie przynoszą żadnej korzyści.

悩んでも何の利益にもならない。

Ja nie widzę żadnej różnicy.

違いがわからない。

Nie ma Pan żadnej gorączki.

君は熱がない。

Nie zrobimy ci żadnej krzywdy.

あなたに危害を加えることはありません。

Nie ma żadnej chmury dzisiaj.

今日は雲がなかった。

I oczywiście żadnej doskonałej pizzy neapolitańskiej,

もちろんナポリピザも無い—

Nie dotrzymali żadnej ze swoich obietnic.

彼らの約束のうち守られたものはない。

Jego propozycja nie miała żadnej wartości.

彼の提案はまったく価値がなかった。

Na niebie nie ma żadnej chmury.

空には雲ひとつありません。

Nie znam żadnej z tych sióstr.

私は姉妹の両方を知っているわけではない。

Chyba nie ma żadnej potrzeby, by iść.

どうも行く必要はないようです。

Tego typu biżuteria nie ma żadnej wartości.

こういった類の宝石はほとんど価値がない。

Nie znam żadnej z tych pięciu pań.

私は5人の婦人の誰も知りません。

Tego nie dostanie się w żadnej księgarni.

これはどの本屋でも手に入らない。

Nie ma żadnej nadziei, że on szybko przyjdzie.

彼がすぐに来るという見込みはない。

Nie znam żadnej pozytywnej miejskiej legendy na temat lampartów.

ヒョウについての都市伝説に 肯定的なものは1つもない

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

水があるという保証はない

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

水があるという保証はない

Czy nie ma żadnej alternatywy dla tego, co proponujesz?

君の提案することのほかに方法はないのか。

I że nie ma też żadnej pracy w filozofii.

それに どの道 哲学では食べていけません

Bill nie zgadzał się z kolegami z klasy w żadnej sprawie.

ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。

- Nie czytałem ani jednej z jego powieści.
- Nie czytałem żadnej jego powieści.

彼の小説は1つも読んでいない。

- Żadnej niedzieli nie mam wolnej.
- Nigdy nie mam wolnego czasu w niedzielę.

私はどの日曜日も暇でない。

- Nic jeszcze od niego nie usłyszałem.
- Nie mam jeszcze od niego żadnej wiadomości.

彼からはまだ何とも言ってきていない。

Istnieją zarówno książki pełne strasznych błędów, lecz wciąż wartościowe, jak i te napisane bezbłędnie, nie mające jednak poza tym żadnej wartości. Bywają również takie, o których można pomyśleć tylko: „Jak można zebrać tak wiele tak wspaniałych materiałów i nie umieć zamienić ich w ciekawą książkę?”.

間違いだらけで恐ろしく有益な本もあれば、どこも間違いがなくてそうしてただ間違っていないというだけの事以外に何の取柄もないと思われる本もある。これ程立派な材料をこれ程豊富に寄せ集めて、そうしてよくもこれ程までに面白くなくつまらなく書いたものだと思う本もある。