Translation of "Dzisiejszą" in French

0.003 sec.

Examples of using "Dzisiejszą" in a sentence and their french translations:

- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

- Czytałeś już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

As-tu déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

- Przyniesiesz mi dzisiejszą gazetę?
- Przynieś mi, proszę, dzisiejszą gazetę.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.
- Apportez-moi le journal du jour, je vous prie.
- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

Czytałem już dzisiejszą gazetę.

J'ai déjà lu le journal d'aujourd'hui.

Przyniesiesz mi dzisiejszą gazetę?

- Apportez-moi le journal d'aujourd'hui, s'il vous plaît.
- Apportez-moi le journal du jour, s'il vous plaît.

Przynieś mi dzisiejszą gazetę.

Rapporte-moi le journal du jour.

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

Przynieś mi, proszę, dzisiejszą gazetę.

- Apporte-moi, s'il te plait, le journal d'aujourd'hui.
- Apporte-moi, s'il te plait, le journal du jour.
- Apporte-moi, je te prie, le journal du jour.

To na tyle jeśli chodzi o dzisiejszą lekcję.

Assez pour la leçon d'aujourd'hui.