Translation of "Czymś" in French

0.005 sec.

Examples of using "Czymś" in a sentence and their french translations:

- Nie zapominasz o czymś?
- Nie zapominasz o czymś czasem?
- Czy ty czasem o czymś nie zapominasz?

- Tu n'oublies pas quelque chose ?
- Vous n'oubliez pas quelque chose ?

- Wydaje się czymś martwić.
- Wyglada na to, że się czymś martwi.

Il a l'air inquiet de quelque chose.

On wciąż o czymś zapomina.

Il oublie toujours des choses.

Chcę porozmawiać o czymś innym.

Je veux parler d'autre chose.

- Chciałbym porozmawiać z tobą o czymś innym.
- Chciałabym porozmawiać z tobą o czymś innym.

Je voudrais vous parler d'autre chose.

Długotrwała stabilność klimatu jest czymś nietypowym,

La stabilité du climat sur le long terme est étrange

Owinę czymś ręce i wezwę helikopter.

Je vais m'envelopper les mains et appeler l'hélico.

Chciała z nim o czymś porozmawiać.

Elle voulait s'entretenir de quelque chose avec lui.

Nad czymś, czego do końca nie rozumiem,

sur quelque chose que je ne comprends pas complètement,

Praca jest czymś, co pochodzi z głowy,

Le travail, c'est ce qui sort de la tête ;

Mamo, tato, muszę wam o czymś powiedzieć.

Maman, Papa, j'ai quelque chose à vous dire...

Chcę z wami o czymś innym porozmawiać.

Je veux vous parler d'autre chose.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat.

Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant.

Dlaczego martwisz się czymś, co nie jest aż tak istotne?

- Pourquoi te fais-tu du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ?
- Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ?

Gdyby włamywacz dostał się do mojego pokoju, rzuciłbym czymś w niego.

Si un cambrioleur entrait dans ma chambre, je lui jetterais quelque chose.

Jeśli chcesz od razu o czymś zapomnieć, zanotuj sobie, że to trzeba pamiętać.

Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.

Paszport jest czymś, bez czego nie możesz się obejść, gdy wybierasz się za granicę.

Un passeport est quelque chose d'indispensable quand on va dans un pays étranger.

Życie to nic innego jak wypełnianie wewnętrznej pustki. Pracą, alkoholem czy muzyką - wszyscy czymś zastępujęmy brak miłości.

La vie n'est qu'une question de remplir notre vide intérieur. Que ce soit le travail, l'alcool ou la musique, nous avons tous notre ersatz d'amour.

Gdy mądry człowiek się czymś zajmie, staje się to naprawdę łatwe. Tylko przeciętni ludzie udający mądrych przedstawiają proste rzeczy w trudny sposób.

Les choses sont en fait simplifiées quand on les confie aux savants. Ceux qui parlent en termes compliqués de choses simples sont des gens ordinaires qui se prennent pour des savants.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.