Translation of "Wydarzyło" in English

0.004 sec.

Examples of using "Wydarzyło" in a sentence and their english translations:

Ale wydarzyło się coś,

But something happened

Coś się ostatnio wydarzyło.

Something happened recently.

Kiedy się to wydarzyło?

- When did it happen?
- When did this happen?
- When did that happen?

Ale wydarzyło się coś niesamowitego.

But then something amazing happened.

To wydarzyło się pewnej nocy.

It happened one night.

To się wydarzyło tydzień temu.

That happened a week ago.

Wiemy, co wydarzyło się potem.

We know what happened next.

To się wydarzyło następnego dnia.

This took place on the following day.

Nie wiedzieli, co się wydarzyło.

They didn't know what happened.

To wydarzyło się jednej nocy.

It happened one night.

Może świadek opisać, co się wydarzyło?

Could you describe to the jury what happened?

W pewnym momencie wydarzyło się coś nieoczekiwanego.

At some point something unexpected happened.

Idź i sam zobacz, co się wydarzyło.

Go and see for yourself what has happened.

Nie możemy zmienić tego, co się wydarzyło.

We can't change what has happened.

Oni wszyscy chcą wiedzieć, co się wydarzyło.

They all want to know what happened.

Pomimo zawarcia porozumienia nic się nie wydarzyło.

despite the agreement none of that has happened.

Jak już wiesz, to się nie wydarzyło.

As you know, that didn't happen.

Wydarzyło się to pomiędzy ósmą a dziesiątą.

It happened between eight and ten.

To wydarzyło się przed otrzymanie twego listu.

This happened prior to receiving your letter.

Chyba słyszałeś, co wydarzyło się dziś rano.

I guess you heard about what happened this morning.

To co się im wydarzyło wciąż pozostaje zagadką.

What happened to them is still a mystery.

Kontynuował czytanie książki, jakby się nic nie wydarzyło.

He continued reading the book as if nothing had happened.

Na naszej wycieczce nie wydarzyło się nic niezwykłego.

Nothing out of the ordinary happened on our trip.

To samo wydarzyło się trzy lata temu w Bostonie.

The same thing happened three years ago in Boston.

Jak można sprawić, by to się więcej nie wydarzyło?

How can we prevent this from happening again?

Minęły już trzy godziny i nic się tu nie wydarzyło.

Well, it's been three hours now, and nothing has triggered this.

Tom wcisnął przycisk na pilocie, ale nic się nie wydarzyło.

Tom clicked a button on his remote, but nothing happened.

Myślałem, że Tom wini mnie o to, co się wydarzyło.

- I thought Tom blamed me for what happened.
- I thought that Tom blamed me for what happened.

Po prostu pomódlmy się żeby to się nigdy więcej nie wydarzyło.

Let's just pray it never happens again.

- Może świadek opisać, co się wydarzyło?
- Proszę wyjaśnić sądowi, co zaszło.

Could you describe to the jury what happened?

Nawet gdybym chciał, nie byłbym w stanie wyjaśnić, co tam się wydarzyło.

Even if I wanted to, I could never explain what happened in there.

- Nie możemy na to pozwolić, prawda?
- Nie możemy dopuścić, żeby to się wydarzyło, prawda?

We can't let that happen, can we?

Siedemdziesiąt lat temu coś ważnego wydarzyło się w historii muzyki: została wynaleziona pierwsza winylowa płyta długogrająca.

Seventy years ago something important happened in music history: the first LP, or long-playing vinyl record, was introduced.

- Kiedy wydarzyło się to po raz pierwszy?
- Kiedy zaczęło się to dziać?
- Od kiedy tak się dzieje?

When did it first start to happen?